translate翻訳ツール

機械翻訳のため、内容の正確性を保証するものではありません。
正確な翻訳を希望する場合はこちらからバイリンガルを探してください。
arrow_downward
タイトル
メッセージの内容
タイトル
メッセージの内容
確認
メッセージの内容
Loading..
 

メッセージで相談する

  • schedule ステータス:
    受注可能
  • 評価 :
  • 受注実績 : 27件
  • 本人確認済み
  • 韓国
  • お気に入り : 件
スキル
日本語 ⇔ 韓国語
  • 最終ログイン : 2024-10-03
  • 登録日 : 2017-02-14

評価

総合評価(平均) 4.98
実績数 27 件

クライアントからの評価 フリーランスからの評価

仕事名: 【asasun93様専用】日本語から韓国語への翻訳&校閲 納期:9月13日まで

プロジェクト 金額 3,000円~10,000円未満

評価日 : 2019-10-10

平均 品質(受)、明確性(発) 専門知識 時間管理 応対 費用対効果
5.00
KYUDENGLOBALintaLINK(クライアント):
非常に丁寧かつ迅速にご対応いただける方です。
翻訳内容も完璧に仕上げて下さり、ご依頼をして良かったです。
今後も韓国語案件が入ってきた際はご依頼させていただきます。

仕事名: 【asasun93様専用】日本語から韓国語への翻訳&校閲 納期:9月9日まで

プロジェクト 金額 3,000円~10,000円未満

評価日 : 2019-09-20

平均 品質(受)、明確性(発) 専門知識 時間管理 応対 費用対効果
5.00
KYUDENGLOBALintaLINK(クライアント):
非常に丁寧かつ迅速にご対応いただける方です。
翻訳内容も完璧に仕上げて下さり、ご依頼をして良かったです。
今後も韓国語案件が入ってきた際はご依頼させていただきます。

仕事名: 【asasun93様専用】日本語から韓国語への翻訳&校閲 納期:8月26日まで

プロジェクト 金額 3,000円~10,000円未満

評価日 : 2019-09-20

平均 品質(受)、明確性(発) 専門知識 時間管理 応対 費用対効果
5.00
KYUDENGLOBALintaLINK(クライアント):
迅速かつ丁寧な対応をして下さります。
翻訳に関しても完璧に仕上げて下さり、校閲も含めとても丁寧な対応をしてくれました。
今後も是非ご依頼をさせていただきたい方です。
平均 品質(受)、明確性(発) 専門知識 時間管理 応対 費用対効果
5.00
KYUDENGLOBALintaLINK(クライアント):
非常に優秀な方で安心して業務を任せられます。
迅速かつ丁寧な対応で、こちら側が期待している以上の品を納品して下さり、とても助かりました。日本語能力もネイティブレベルですので、こちらの意思も完璧に伝わり、とても満足しています。今後も是非ご依頼をさせていただきたい方です。

仕事名: (翻訳依頼)日本語から韓国語に翻訳 Translate Japanese into Korean

プロジェクト 金額 3,000円~10,000円未満

評価日 : 2019-04-19

平均 品質(受)、明確性(発) 専門知識 時間管理 応対 費用対効果
4.80
OfficeKachi(クライアント):
今回自分が理解不可能な母国語以外の翻訳業務ですした。評価項目の「品質」について
良し悪しをつけるのは、こと翻訳業務に限ってですがシステムのこの設問が妥当なのかは疑問がつきます。なので5としました。対応も正確かつ迅速で全体的に信頼できる方でした。


仕事名: ”Asasun93”様オンリー案件

プロジェクト 金額 10,000円~50,000円未満

評価日 : 2018-02-16

平均 品質(受)、明確性(発) 専門知識 時間管理 応対 費用対効果
4.20
IWJ(クライアント):
今後もどうぞよろしくお願いいたします。

仕事名: 日本語⇒韓国語翻訳業務(観光に関する記事)

プロジェクト 金額 3,000円~10,000円未満

評価日 : 2017-12-18

平均 品質(受)、明確性(発) 専門知識 時間管理 応対 費用対効果
5.00
funjapan(クライアント):
意訳についても丁寧なコメント付きで翻訳の納品をして頂きました。とても素晴らしいフリーランサーの方です。また、機会がありましたら、お願いしたいと思います。