translate翻訳ツール

機械翻訳のため、内容の正確性を保証するものではありません。
正確な翻訳を希望する場合はこちらからバイリンガルを探してください。
arrow_downward
タイトル
メッセージの内容
タイトル
メッセージの内容
確認
メッセージの内容
Loading..
 

メッセージで相談する

  • schedule ステータス:
    受注可能
  • 評価 :
  • 受注実績 : 25件
  • 本人確認済み
  • イギリス
  • お気に入り : 件
スキル
HTML/CSS
ウェブシステム開発
サイト管理・運営
更新
保守
テスト・デバック
日本語 ⇔ 英語
ウェブサイトコンテンツ
キャッチコピー
ロゴデザイン
グラフィックデザイン
Flash制作
YouTube制作
広告・PR
調査・分析
経理・財務・会計
アシスタント(秘書)サービス
その他
  • 最終ログイン : 2024-08-26
  • 登録日 : 2016-07-22

評価

総合評価(平均) 4.85
実績数 25 件

クライアントからの評価 フリーランスからの評価

仕事名: Only for cedarforest-san

プロジェクト 金額 200,000円~300,000円未満

評価日 : 2016-12-05

平均 品質(受)、明確性(発) 専門知識 時間管理 応対 費用対効果
5.00
okiguchi(クライアント):
親切丁寧なご対応ありがとうございます。
引き続き宜しくお願いいたします。

ウェブ・モバイルサイト作成依頼 業務終了

プロジェクト 金額 300,000円~500,000円未満

評価日 : まだ評価は終わっておりません。

仕事名: Only for cedarforest, IFA list up

プロジェクト 金額 10,000円~50,000円未満

評価日 : 2016-09-22

平均 品質(受)、明確性(発) 専門知識 時間管理 応対 費用対効果
5.00
chosoya(クライアント):
迅速な対応をして頂きありがとうございました。

Only for cedarforest 業務終了

プロジェクト 金額 3,000円~10,000円未満

評価日 : まだ評価は終わっておりません。

仕事名: About 250,000 Yen Job in Germany. List up Distributors, Set up Meeting and 6 days Assistant

プロジェクト 金額 200,000円~300,000円未満

評価日 : 2016-08-05

平均 品質(受)、明確性(発) 専門知識 時間管理 応対 費用対効果
5.00
chosoya(クライアント):
非常に細かで適切なお仕事をして頂きました。
今後もお仕事をお願いさせて頂きます。