translateTranslate Tool

This is a machine translation. We don't guarantee the accuracy of the contents.
If you want an accurate translation, please look for bilingual from here.
arrow_downward
タイトル
メッセージの内容
タイトル
メッセージの内容
Confirm
メッセージの内容
Loading..
 

Send Message

  • schedule Status:
    Available to work
  • Appraisal :
  • Job History(F) : 5 Results
  • Favorites :  Results
Skills
Home Page Development
Editing and Amendment
Japanese ⇔ Chinese (Traditional)
  • Last Login : 2024-04-23
  • Member Since : 2016-04-15

Job History, Evaluation

Overall Evaluation 4.84
Jobs 5  results

Evaluation from clients Evaluation from freelancers

Job Title: 和食の企画と料理 / Japanese Food Planning and Cooking

Project Price 3,000 yen to 10,000 yen

Evaluation Date : 2021-10-02

Average Quality or Clarity Level of Expertise Time Management Work Manners Cost Performance
5.00
WorkshiftBusiness(Client):
急なお願いでしたが、快くお引き受けいただきました。作業も早く助かりました。

Job Title: 香港に住んでいる現地の方向けのアンケート実施

Project Price 3,000 yen to 10,000 yen

Evaluation Date : 2021-02-08

Average Quality or Clarity Level of Expertise Time Management Work Manners Cost Performance
5.00
HATARAKIMAN(Client):
また何か依頼があれば、ご連絡させて頂きます。

Job Title: (Janice178様専用)【Hong Kong】Interpreter Mandarin-Cantonese /【香港】北京語/広東語の通訳

Project Price 10,000 yen to 50,000 yen

Evaluation Date : 2019-06-24

Average Quality or Clarity Level of Expertise Time Management Work Manners Cost Performance
5.00
BICCAMERA(Client):
是非また機会がございましたら、お願いしたいと思います。
引き続きよろしくお願いいたします。

Job Title: 香港での化粧品モニター・肌測定試験の通訳業務(来訪者案内・試験概要の説明等)

Project Price 50,000 yen to 100,000 yen

Evaluation Date : 2018-11-28

Average Quality or Clarity Level of Expertise Time Management Work Manners Cost Performance
4.80
andskanai(Client):
このたびも業務を引き受けて下さいましてありがとうございました。
また機会がありましたらよろしくお願いいたします。
Average Quality or Clarity Level of Expertise Time Management Work Manners Cost Performance
4.80
andskokusai(Client):
この度は、納期が少ない中、ご対応いただきましてありがとうございました。
業務前日まで、詳細な情報を送付できなかったのですが、
スムーズに現地でやりとりが行えてよかったです。
またの機会がありましたらよろしくお願いいたします。