translate翻訳ツール

機械翻訳のため、内容の正確性を保証するものではありません。
正確な翻訳を希望する場合はこちらからバイリンガルを探してください。
arrow_downward
タイトル
メッセージの内容
タイトル
メッセージの内容
確認
メッセージの内容
Loading..
 

メッセージで相談する

  • schedule ステータス:
    受注可能
  • 評価 :
  • 受注実績 : 4件
  • 本人確認済み
  • ミャンマー
  • お気に入り : 件
スキル
ホームページ制作
専門分野の執筆
ウェブサイトコンテンツ
文書・記事・テキスト・コラム執筆
ブログ執筆
レビュー・口コミ執筆
調査・分析
ビジネスコンサルティング
Eメール対応サービス
カスタマーサポート
その他
英語 ⇔ ミャンマー語
  • 最終ログイン : 2024-02-20
  • 登録日 : 2015-08-08

評価

総合評価(平均) 4.67
実績数 4 件

クライアントからの評価 フリーランスからの評価

平均 品質(受)、明確性(発) 専門知識 時間管理 応対 費用対効果
3.40
hkadoya(クライアント):
初めてミャンマーでの仕事ということで、不安を抱えながらのスタートでしたが、 彼らが真面目に取り組んでくれたので、やり遂げることができました。
英語が通じない部分があり、コミュニケーションロスはあったかと思います。

For the first time in Myanmar, it was a start with anxiety.
However it was very helpful to be able to respond flexibly to our requirements.

仕事名: (Only for SanLwin) Additional List-up Job

プロジェクト 金額 10,000円~50,000円未満

評価日 : 2019-01-10

平均 品質(受)、明確性(発) 専門知識 時間管理 応対 費用対効果
4.60
yamaguchi(クライアント):
Great freelancer lives in Myanmar.

仕事名: Research and list up on local digital marketing and online advertising companies in Myanmar.

プロジェクト 金額 10,000円~50,000円未満

評価日 : 2019-01-09

平均 品質(受)、明確性(発) 専門知識 時間管理 応対 費用対効果
4.80
yamaguchi(クライアント):
Very sincere and making good job!

仕事名: 【ミャンマー】日本食に関する簡易調査/<Myanmar> Preliminary Research about Japanese Foods

プロジェクト 金額 10,000円~50,000円未満

評価日 : 2018-02-09

平均 品質(受)、明確性(発) 専門知識 時間管理 応対 費用対効果
4.60
yosuke100(クライアント):
SanLwin is a very reliable freelancer. We managed to build a good communication channel and rapport during the project. We look forward to working with him again when we have Myanmar-related projects