translate翻訳ツール

機械翻訳のため、内容の正確性を保証するものではありません。
正確な翻訳を希望する場合はこちらからバイリンガルを探してください。
arrow_downward
タイトル
メッセージの内容
タイトル
メッセージの内容
確認
メッセージの内容
Loading..
 

メッセージで相談する

  • schedule ステータス:
    受注可能
  • 評価 :
  • 受注実績 : 3件
  • 本人確認済み
  • アメリカ合衆国
  • お気に入り : 件
スキル
ホームページ制作
ランディングページ制作
HTML/CSS
日本語 ⇔ 英語
声優
SEO対策 (Search Engine Optimization)
SEM対策 (Search Engine Marketing)
SMM対策 (Social Media Marketing)
ウェブページ制作
動画、ビデオ撮影
通訳・同行
  • 最終ログイン : 2025-09-24
  • 登録日 : 2025-03-26

評価

総合評価(平均) 5.00
実績数 3 件

クライアントからの評価 フリーランスからの評価

仕事名: Trade Show Interpreter & Assistant

プロジェクト 金額 100,000円~200,000円未満

評価日 : 2025-07-24

平均 品質(受)、明確性(発) 専門知識 時間管理 応対 費用対効果
5.00
JapanOEM(クライアント):
この度は全てのお客様にご丁寧に、そして積極的にご対応くださりありがとうございました。

仕事名: 「mayusmile」さん向けの依頼です。

プロジェクト 金額 50,000円~100,000円未満

評価日 : 2025-06-24

平均 品質(受)、明確性(発) 専門知識 時間管理 応対 費用対効果
5.00
harukajmickey(クライアント):
追加依頼にも、柔軟に丁寧に対応していただき、有難う御座います。
今後とも、どうぞ宜しくお願い致します。

仕事名: 【急募】ロサンゼルスでのランチミーティングへの同行・通訳

プロジェクト 金額 50,000円~100,000円未満

評価日 : 2025-06-23

平均 品質(受)、明確性(発) 専門知識 時間管理 応対 費用対効果
5.00
harukajmickey(クライアント):
急な依頼にも関わらず、柔軟に対応していただきました。次回も宜しくお願い致します。