translate翻訳ツール

機械翻訳のため、内容の正確性を保証するものではありません。
正確な翻訳を希望する場合はこちらからバイリンガルを探してください。
arrow_downward
タイトル
メッセージの内容
タイトル
メッセージの内容
確認
メッセージの内容
Loading..
 

メッセージで相談する

  • schedule ステータス:
    受注可能
  • 評価 :
  • 受注実績 : 0件
  • お気に入り : 件
スキル
登録なし
  • 最終ログイン : 2026-01-09
  • 登録日 : 2024-10-03

評価

総合評価(平均) 4.90
実績数 43 件

フリーランスからの評価 クライアントからの評価

【Only for Ka123 san】香港での品質調査 業務終了

プロジェクト 金額 50,000円~100,000円未満

評価日 : まだ評価は終わっておりません。

【only for Nabeさん】ブラジルへの輸出に関するデスクリサーチ 業務終了

プロジェクト 金額 100,000円~200,000円未満

評価日 : まだ評価は終わっておりません。

【日⇔英】英語資料のネイティブチェック(期間3/10~3/13午前中) 業務終了

プロジェクト 金額 50,000円~100,000円未満

評価日 : まだ評価は終わっておりません。

【only for SabaiThaiLanguage san】タイガイドブック 業務終了

プロジェクト 金額 3,000円~10,000円未満

評価日 : まだ評価は終わっておりません。

仕事名: 【only for SabaiThaiLanguage san】タイ語での農産物等のデスクリサーチ

プロジェクト 金額 10,000円~50,000円未満

評価日 : 2025-03-15

平均 品質(受)、明確性(発) 専門知識 時間管理 応対 費用対効果
5.00
SabaiThaiLanguage(フリーランス):
ご指示が明快で、大変仕事がしやすかったです。とても気持ちよくお取引させて頂きました。またよろしくお願いいたします。

【only for 1214 san】アメリカアトランタでの展示会通訳 業務終了

プロジェクト 金額 200,000円~300,000円未満

評価日 : まだ評価は終わっておりません。

仕事名: 【Only for Kawawa san】日⇒英 日本の観光に関わる翻訳文章のネイティブチェック

プロジェクト 金額 10,000円~50,000円未満

評価日 : 2025-03-06

平均 品質(受)、明確性(発) 専門知識 時間管理 応対 費用対効果
5.00
Kawawa(フリーランス):
この度はお仕事の機会をいただき、ありがとうございました!
非常に プロフェッショナル で、礼儀正しく、対応が迅速 かつ 指示が明確 でした。
安心してお仕事を進めることができ、大変感謝しております。
またご一緒にお仕事ができることを楽しみにしております。
よろしくお願いいたします。

仕事名: 【日⇒英翻訳】日本の観光地紹介チラシの文章翻訳

プロジェクト 金額 10,000円~50,000円未満

評価日 : 2025-03-15

平均 品質(受)、明確性(発) 専門知識 時間管理 応対 費用対効果
5.00
manamiiita(フリーランス):
色々と調整が必要だった中、丁寧かつフレキシブルにご対応いただきました。また機会がありましたら、どうぞ宜しくお願いいたします。

【デスクリサーチ調査】水素関連事業会社3社についてのデスクリサーチ(英語レポート) Desk Research on Three Hydrogen-Related Companies (English Report) 業務終了

プロジェクト 金額 200,000円~300,000円未満

評価日 : まだ評価は終わっておりません。

【only for Percheron san】水素関連デスクリサーチ 業務終了

プロジェクト 金額 200,000円~300,000円未満

評価日 : まだ評価は終わっておりません。