translate翻訳ツール

機械翻訳のため、内容の正確性を保証するものではありません。
正確な翻訳を希望する場合はこちらからバイリンガルを探してください。
arrow_downward
タイトル
メッセージの内容
タイトル
メッセージの内容
確認
メッセージの内容
Loading..
 

メッセージで相談する

  • schedule ステータス:
    受注可能
  • 評価 :
  • 受注実績 : 0件
  • お気に入り : 件
スキル
登録なし
  • 最終ログイン : 2022-01-25
  • 登録日 : 2021-05-20

評価

総合評価(平均) 4.81
実績数 6 件

フリーランスからの評価 クライアントからの評価

【海外在住&在宅ワーク可】ホームページご利用ガイドの翻訳の校正(チェック)(日本語、英語→ベトナム) 業務終了

プロジェクト 金額 3,000円~10,000円未満

評価日 : まだ評価は終わっておりません。

仕事名: 【海外在住&在宅ワーク可】ホームページご利用ガイドの翻訳依頼(日本語→タイ)

プロジェクト 金額 3,000円~10,000円未満

評価日 : 2021-07-14

平均 品質(受)、明確性(発) 専門知識 時間管理 応対 費用対効果
4.80
TJP(フリーランス):
お世話になりました。またよろしくお願いいたします。

【海外在住&在宅ワーク可】ホームページご利用ガイドの翻訳依頼(英語→ベトナム) 業務終了

プロジェクト 金額 3,000円~10,000円未満

評価日 : まだ評価は終わっておりません。

【海外在住&在宅ワーク可】ホームページご利用ガイドの翻訳依頼(日本語→ベトナム) 業務終了

プロジェクト 金額 3,000円~10,000円未満

評価日 : まだ評価は終わっておりません。

仕事名: 【海外在住&在宅ワーク可】ホームページご利用ガイドの翻訳依頼(英語→ベトナム)

プロジェクト 金額 3,000円~10,000円未満

評価日 : 2021-05-31

平均 品質(受)、明確性(発) 専門知識 時間管理 応対 費用対効果
4.80
nguyenthaovan(フリーランス):
A responsive and instructive client

仕事名: 【海外在住&在宅ワーク可】ホームページご利用ガイドの翻訳依頼(日本語→タイ)

プロジェクト 金額 3,000円~10,000円未満

評価日 : 2021-06-10

平均 品質(受)、明確性(発) 専門知識 時間管理 応対 費用対効果
5.00
TJP(フリーランス):
お仕事のお申し込みから発注まで、迅速な対応を頂きありがとうございました。