translate翻訳ツール

機械翻訳のため、内容の正確性を保証するものではありません。
正確な翻訳を希望する場合はこちらからバイリンガルを探してください。
arrow_downward
タイトル
メッセージの内容
タイトル
メッセージの内容
確認
メッセージの内容
Loading..
 

メッセージで相談する

  • schedule ステータス:
    受注可能
  • 評価 :
  • 受注実績 : 4件
  • 本人確認済み
  • お気に入り : 件
スキル
ホームページ制作
専門分野の執筆
ウェブサイトコンテンツ
ブログ執筆
写真加工・編集
現地語によるFB代理運用
  • 最終ログイン : 2024-02-05
  • 登録日 : 2020-04-15

評価

総合評価(平均) 5.00
実績数 4 件

クライアントからの評価 フリーランスからの評価

仕事名: 「utongue」さん向けの仕事です / This job is only for 'utongue'

プロジェクト 金額 3,000円~10,000円未満

評価日 : 2023-12-25

平均 品質(受)、明確性(発) 専門知識 時間管理 応対 費用対効果
5.00
ks110288(クライアント):
信頼のできるワーカー様です。

仕事名: 「utongue」さん向けの仕事です / This job is only for 'utongue'

プロジェクト 金額 3,000円~10,000円未満

評価日 : 2023-12-02

平均 品質(受)、明確性(発) 専門知識 時間管理 応対 費用対効果
5.00
ks110288(クライアント):
とても丁寧に対応してくださいます。

仕事名: 金沢のホテルのWEBサイト(日本語)を簡体・繁体に翻訳していただきたい。

プロジェクト 金額 10,000円~50,000円未満

評価日 : 2023-09-05

平均 品質(受)、明確性(発) 専門知識 時間管理 応対 費用対効果
5.00
ks110288(クライアント):
丁寧で能力も高い方です。

仕事名: 【香港】utongue さま向けのお仕事 テストライティング

プロジェクト 金額 10,000円~50,000円未満

評価日 : 2021-07-14

平均 品質(受)、明確性(発) 専門知識 時間管理 応対 費用対効果
5.00
WorkshiftBusiness(クライアント):
日本の観光地に関する記事を、香港繁体字で書いていただきました。丁寧な対応で、しっかりした文章を納品してもらえました。