translate翻訳ツール

機械翻訳のため、内容の正確性を保証するものではありません。
正確な翻訳を希望する場合はこちらからバイリンガルを探してください。
arrow_downward
タイトル
メッセージの内容
タイトル
メッセージの内容
確認
メッセージの内容
Loading..
 

メッセージで相談する

  • schedule ステータス:
    受注可能
  • 評価 :
  • 発注実績 : 3件
  • お気に入り : 件
  • 最終ログイン : 2021-07-22
  • 登録日 : 2020-03-17

評価

総合評価(平均) 5.00
実績数 3 件

フリーランスからの評価 クライアントからの評価

Only for oeyring: proofreading articles 業務終了

プロジェクト 金額 3,000円~10,000円未満

評価日 : まだ評価は終わっておりません。

仕事名: English review of web page, especially those who are interested in Japanese food!

プロジェクト 金額 3,000円~10,000円未満

評価日 : 2020-03-31

平均 品質(受)、明確性(発) 専門知識 時間管理 応対 費用対効果
5.00
Kahlowa(フリーランス):
Thank you for the opportunity! I look forward to working with you in the future.

仕事名: English review of web page, especially those who are interested in Japanese food!

プロジェクト 金額 3,000円~10,000円未満

評価日 : 2020-03-25

平均 品質(受)、明確性(発) 専門知識 時間管理 応対 費用対効果
5.00
SolangeNgum(フリーランス):
Would definitely love to work with you again