translate翻訳ツール

機械翻訳のため、内容の正確性を保証するものではありません。
正確な翻訳を希望する場合はこちらからバイリンガルを探してください。
arrow_downward

クラウドソーシング ワークシフト > 仕事を探す > Only for oeyring: proofreading articles

仕事タイトル

Only for oeyring: proofreading articles

仕事を依頼する国
アメリカ合衆国
プロジェクト予算
3,000円~10,000円未満
仕事タイプ
プロジェクト
受付終了

詳細内容

1. 対象国

アメリカ合衆国

2. 本人確認が必要か否か

不要

3. カテゴリ

ネイティブチェック/プルーフリーディング

業務の詳細

Here I have attached the articles in Japanese and English. We are going to release this kind of articles for our EC shop's customer annually.

We would appreciate the final review making more natural and understandable for foreign people.

依頼者の自己紹介と依頼の背景

We run EC shops of Japanese traditional products. We would like to ask English review to the person who can understand Japanese, and can establish a long term business relation.

Here is the link to the page:
https://soysauce-japan.com/

New EC shop to be open shortly:
https://shokunin-japan.com/

報酬について

  • プロジェクト予算 (税込)

    クライアント希望金額 3,000円~10,000円未満
  • 報酬に関する詳細

    Let us consult with you.

掲載期限

2021-04-18

希望納期

希望納期を指定しない

添付ファイル

01_The antibacterial properties of lacquer.odt file_downloaddownload

納品ファイルの形式

We use google drive word file including three column, first Japanese, the second English translation, and the third for native check.

採用条件

English review to the person who can understand Japanese, and can establish a long term business relation.

禁止事項

・Copying or rewriting of any existing content or article already submitted
・Submitting products that copied from any result from automatic translation tools or software
・Reprinting or leaking of any contents to a third party
・Plagiarism is crime, and please be aware that there is a case of termination of the contract and legal procedures when such act including "copy and paste" would be discovered.

その他

クライアント情報

本人確認: 無し
仕事掲載日: 2021-04-16 08:07
提案の一覧 提案件数: 2
提案日: 2021-04-17 14:03
提案日: 2021-04-16 08:14