translate翻訳ツール

機械翻訳のため、内容の正確性を保証するものではありません。
正確な翻訳を希望する場合はこちらからバイリンガルを探してください。
arrow_downward
タイトル
メッセージの内容
タイトル
メッセージの内容
確認
メッセージの内容
Loading..
 

メッセージで相談する

  • schedule ステータス:
    受注可能
  • 評価 :
  • 受注実績 : 8件
  • 本人確認済み
  • アメリカ合衆国
  • お気に入り : 件
スキル
日本語 ⇔ 英語
ウェブサイトコンテンツ
小説・詩・エッセー・脚本
その他 営業・マーケティング
ネイティブチェック/プルーフリーディング
現地語によるFB代理運用
通訳・同行
  • 最終ログイン : 2023-11-29
  • 登録日 : 2018-11-06

評価

総合評価(平均) 5.00
実績数 8 件

クライアントからの評価 フリーランスからの評価

仕事名: 「NaokoF」さん向けの仕事です / LAでの通訳業務

プロジェクト 金額 50,000円~100,000円未満

評価日 : 2022-08-15

平均 品質(受)、明確性(発) 専門知識 時間管理 応対 費用対効果
5.00
WorkshiftBusiness(クライアント):
LAのオフィスでの同行通訳をお願いしました。事前の打ち合わせもスムーズで、安心して仕事をお願いできました。

仕事名: 「NaokoF」さん向けの仕事です / This job is only for 'NaokoF'

プロジェクト 金額 10,000円~50,000円未満

評価日 : 2022-08-04

平均 品質(受)、明確性(発) 専門知識 時間管理 応対 費用対効果
5.00
WorkshiftBusiness(クライアント):
米国でのWebミーティングで通訳をお願いいたしました。とてもしっかりと通訳をしていただきました。

仕事名: 日本語⇔英語逐次通訳

プロジェクト 金額 200,000円~300,000円未満

評価日 : 2022-08-01

平均 品質(受)、明確性(発) 専門知識 時間管理 応対 費用対効果
5.00
yujirotorii(クライアント):
高品質の逐次通訳業務を提供頂いたことに加え、弊社の業界知識等も旺盛に吸収して頂きまして、大変感謝しております。

仕事名: 「NaokoF」さん向けの仕事です / This job is only for 'NaokoF'

プロジェクト 金額 50,000円~100,000円未満

評価日 : 2022-07-03

平均 品質(受)、明確性(発) 専門知識 時間管理 応対 費用対効果
5.00
Jun001(クライアント):
今回は、ファルコンさんにお願い出来て良かったです!
資料を沢山事前に共有させて頂きましたが、事前に時間を使ってラーニング頂き、未経験の領域でいらっしゃったと思いますが、Mtgでの通訳をスムーズに進めて頂きまして、感謝しております。難しく長い通訳も時折発生致しましたが、そつなくこなして頂きました。

仕事名: 日本語⇔英語逐次通訳

プロジェクト 金額 100,000円~200,000円未満

評価日 : 2022-06-01

平均 品質(受)、明確性(発) 専門知識 時間管理 応対 費用対効果
5.00
yujirotorii(クライアント):
大変ありがとうございました。

仕事名: 日本語⇔英語逐次通訳

プロジェクト 金額 100,000円~200,000円未満

評価日 : 2022-05-16

平均 品質(受)、明確性(発) 専門知識 時間管理 応対 費用対効果
5.00
yujirotorii(クライアント):
依頼事項に対するご対応も、細やかなお心遣いも、当初の期待以上でございました。
大変ありがとうございました。

仕事名: High Tech High教育大学院での研修における通訳(経済産業省「未来の教室」実証事業)

プロジェクト 金額 100,000円~200,000円未満

評価日 : 2018-12-26

平均 品質(受)、明確性(発) 専門知識 時間管理 応対 費用対効果
5.00
masakomuro(クライアント):
通訳のプロフェッショナルな方なので、万事スムーズにご対応いただきました。こちらの都合でフレキシブルにご対応いただく場面もありましたが、お引き受けくださり、とても心強かったです。またぜひお願いさせていただきたいです。

仕事名: High Tech High教育大学院での研修における通訳(経済産業省「未来の教室」実証事業)

プロジェクト 金額 10,000円~50,000円未満

評価日 : 2018-12-26

平均 品質(受)、明確性(発) 専門知識 時間管理 応対 費用対効果
5.00
masakomuro(クライアント):
通訳のプロフェッショナルな方なので、万事スムーズにご対応くださいました。こちらの都合で、諸々フレキシブルにご対応いただく場面もありましたが、引き受けてくださり、とても心強かったです。またぜひお願いさせていただきたいです。