translate翻訳ツール

機械翻訳のため、内容の正確性を保証するものではありません。
正確な翻訳を希望する場合はこちらからバイリンガルを探してください。
arrow_downward
タイトル
メッセージの内容
タイトル
メッセージの内容
確認
メッセージの内容
Loading..
 

メッセージで相談する

  • schedule ステータス:
    受注可能
  • 評価 :
  • 受注実績 : 4件
  • 本人確認済み
  • お気に入り : 件
スキル
日本語 ⇔ 英語
専門分野の執筆
英語 ⇔ 中国語 (簡体字)
日本語 ⇔ 中国語 (繁体字)
英語 ⇔ 中国語 (繁体字)
日本語 ⇔ 中国語 (簡体字)
  • 最終ログイン : 2022-05-18
  • 登録日 : 2018-02-23

評価

総合評価(平均) 4.62
実績数 4 件

クライアントからの評価 フリーランスからの評価

仕事名: コンクリート放射線照射に関する文献情報の調査(1)

プロジェクト 金額 10,000円~50,000円未満

評価日 : 2019-03-13

平均 品質(受)、明確性(発) 専門知識 時間管理 応対 費用対効果
4.20
MRAconc(クライアント):
英語→日本語の翻訳力に一定のスキルがあり、柔軟に対応いただきました。

仕事名: ネット販売用 商品の英訳(商品名、コピー、仕様など)カテゴリ 英語翻訳・英文翻訳

プロジェクト 金額 10,000円~50,000円未満

評価日 : 2019-02-19

平均 品質(受)、明確性(発) 専門知識 時間管理 応対 費用対効果
5.00
kotapon(クライアント):
1点ずつ丁寧に翻訳をしていただき、本当に助かりました。
また機会がございましたら是非お願いしたいと思います。

仕事名: 簡体語翻訳 交通機関のSNS投稿記事

プロジェクト 金額 3,000円~10,000円未満

評価日 : 2018-09-18

平均 品質(受)、明確性(発) 専門知識 時間管理 応対 費用対効果
5.00
inbound(クライアント):
また次回もよろしくお願いいたします。

仕事名: Edwina様向け翻訳業務

プロジェクト 金額 50,000円~100,000円未満

評価日 : 2018-09-12

平均 品質(受)、明確性(発) 専門知識 時間管理 応対 費用対効果
5.00
Rensa(クライアント):
いつもありがとうございます。今後ともよろしくお願いいたします。