translate翻訳ツール

機械翻訳のため、内容の正確性を保証するものではありません。
正確な翻訳を希望する場合はこちらからバイリンガルを探してください。
arrow_downward
タイトル
メッセージの内容
タイトル
メッセージの内容
確認
メッセージの内容
Loading..
 

メッセージで相談する

  • schedule ステータス:
    受注可能
  • 評価 :
  • 受注実績 : 0件
  • メキシコ
  • お気に入り : 0件
スキル
英語 ⇔ スペイン語
言語
登録なし
  • 最終ログイン : 2017-03-28
  • 登録日 : 2017-03-28

自己紹介

I worked for the last years in a E-commerce company based in Latin America. I helped in the establishment of the processes of the Onboarding Area, University and Incubation of the Market Place International Department within the company.

I also did all the training of the use of the Platform to the international sellers, developed all the material used for this purpose -in English and in Spanish- and worked in the development and growth of international accounts in 5 different markets in Latinomaerica.

I'm familiar with e-commerce platforms and their process, from a simple Seller sing up to the making of sheets of thousands of products. I'm able to translate from English to Spanish and to proofread in Spanish.

I'm also trained in organize, direct and control all management of import of all kinds of goods for sale, applying legal norms, as well as policies and procedures established for this purpose.

URL

https://www.linkedin.com/in/cecilia-mart%C3%ADnez-boj%C3%B3rquez-7a5b1056/