translate翻訳ツール

機械翻訳のため、内容の正確性を保証するものではありません。
正確な翻訳を希望する場合はこちらからバイリンガルを探してください。
arrow_downward
タイトル
メッセージの内容
タイトル
メッセージの内容
確認
メッセージの内容
Loading..
 

メッセージで相談する

  • schedule ステータス:
    受注可能
  • 評価 :
  • 受注実績 : 1件
  • 本人確認済み
  • イギリス
  • お気に入り : 0件
スキル
日本語 ⇔ 英語
広告・PR
言語
登録なし
  • 最終ログイン : 2017-03-13
  • 登録日 : 2017-02-13

自己紹介

私はレーチャンと申します。

私は2007年日本の立命館アジア太平洋大学に留学し、マネジメント学科で市場調査を専致、2011年に卒業致しました。卒業後、3年間日系企又は日本関係企業にて勤務致しました。
最初に働きましたキャピタルパートナーという会社では、ベトナム市場調査、事務所管理等の仕事と担当いたしました。
その後、インターコンチネンタルホテル、営業部、日本市場担を当者致しました。
2013年9月から、ヨーロッパErasmus奨学金をいただき、ヨーロッパへ留学しました。
オランダのRadbound大学で、修士のプログラムを勉強始め、その後,イギリスのCardiff大学、調査ユニットで半年研修させて頂きました。
2016年6月、ベトナムに帰国し、MOCAPという会社で社長助手を務めています。この会社は日系資本により設立されたアウトソーシング事業会社です。企業への様々な機能提供を行っております。事業の一例ははマーケティング、調査、営業、会社設立、人事紹介等であります。
会社の株主は日本の三井物産、Relia,  イギリスのHarvey NashとベトナムのSmart Mediaが含まれています。
現在私の業務会社の戦略及び活動を宣伝であり、株主総会準備や対取引先のプレゼンテーションなどを行っております。
今年の二月から、Cardiff市に住むことになりました。
日本での4年間留学、ヨーロッパの2年間留学を経て、日本語、英語のコミュニケーション自信をもっています。また、5年間の勤務経験を活かしています。


LANGUAGE/SKILL
English: C1 (NARIC UK Certificate); Vietnamese: Native; Japanese: fluent
Communication and Negotiation: advanced/ Fast learner, hard-working, very responsible

URL

https://www.linkedin.com/in/trang-le-14a1b581/