translate翻訳ツール

機械翻訳のため、内容の正確性を保証するものではありません。
正確な翻訳を希望する場合はこちらからバイリンガルを探してください。
arrow_downward
タイトル
メッセージの内容
タイトル
メッセージの内容
確認
メッセージの内容
Loading..
 

メッセージで相談する

  • schedule ステータス:
    受注可能
  • 評価 :
  • 受注実績 : 10件
  • 本人確認済み
  • 中華人民共和国
  • お気に入り : 5件
スキル
日本語 ⇔ 中国語
アンケート・リサーチ
英語 ⇔ 中国語
日本語 ⇔ 中国語 (繁体字)
日本語 ⇔ 中国語 (簡体字)
言語
登録なし
  • 最終ログイン : 2023-04-08
  • 登録日 : 2016-09-15

自己紹介

日本の大学を卒業して帰国以来、今まで日本語の勉強と日本関係の仕事10年間ほどやって来ました。現在の仕事の関係で、海外向けのネット販売やSNSによる事業の宣伝、中国市場における外国の人気商品なども勉強を取り込んでいます。2-3年前にフリーランサとして英語/日本語>中国語(ネイティブ)の翻訳を始めました。今までの翻訳実績は800万字ほどがあります。観光、ウェブサイトとアプリのローカライゼーション、製品説明書、ビジネス文書を中心としています。crowdworksのほか、GengoやGMOスピード翻訳などのサイトもプロ・シニア翻訳者の資格を保有しています。
翻訳の分野には独自の会得が持っております。
リサーチの能力、中国語能力、知識の広さも自信満々です。
IT/仕様書/ビジネス文書/法律・契約書/観光/文学/歴史関連の内容はぜひよろしくお願いします。

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
大家好。我是一名日/英=〉简体中文的自由译员,也可以翻译繁体中文。
日语是我大学的主修专业和现在的工作语言之一,另外我也拥有较好的中国语言文学功底,尤其是在古代汉语方面。
在研究生就读期间详细学习了日汉比较语言学,对日汉语音源流,词汇的相互影响有较深入的认识。 这也为我从事翻译工作打下了良好的基础。
虽然我开始翻译的时间还不长,却已经受到了众多客户的好评与认可。我也将一如既往地为客户提供高标准高质量的服务。

URL

入力されていません。