translate翻訳ツール

機械翻訳のため、内容の正確性を保証するものではありません。
正確な翻訳を希望する場合はこちらからバイリンガルを探してください。
arrow_downward
タイトル
メッセージの内容
タイトル
メッセージの内容
確認
メッセージの内容
Loading..
 

メッセージで相談する

  • schedule ステータス:
    受注可能
  • 評価 :
  • 受注実績 : 0件
  • フィリピン
  • お気に入り : 0件
スキル
文書・記事・テキスト・コラム執筆
ブログ執筆
レビュー・口コミ執筆
文章校正・編集
データ分類
データ検索・収集
言語
登録なし
  • 最終ログイン : 2014-06-18
  • 登録日 : 2014-06-17

自己紹介

My first job was back in 2009,right after I graduated from college. I taught English to senior high school students. Mind you, I didn't take English as my major but I was chosen for the job. I taught Koreans, Japanese,Brazilians and Chinese the language they so eagerly want to learn-English.

I was one of the most recognised and requested tutor because of my style in teaching and the efforts I exerted to ensure my clients get what they pay for. Moreover, my students loved the way I pronounced words. They said I speak quite close to the way native speakers do.

Currently, I work as a Client Business Analyst for TELUS International Philippines. I have worked there for almost 2 years now. I have always been professional in handling my jobs so I can assure anyone who hires me that I won't fail them and make sure I deliver results.

I am very easy to work with and I always want to deliver the results my clients require of me.

URL

入力されていません。