translate翻訳ツール

機械翻訳のため、内容の正確性を保証するものではありません。
正確な翻訳を希望する場合はこちらからバイリンガルを探してください。
arrow_downward
タイトル
メッセージの内容
タイトル
メッセージの内容
確認
メッセージの内容
Loading..
 

メッセージで相談する

  • schedule ステータス:
    受注可能
  • 評価 :
  • 受注実績 : 0件
  • フィリピン
  • お気に入り : 0件
スキル
登録なし
言語
登録なし
  • 最終ログイン : 2019-09-07
  • 登録日 : 2015-12-22

自己紹介

私はクレシルダ・カインティコです。私は現在日本語を勉強しています。私はグラフィックデザイン、管理作業、経理、プログラミング、そしてウェブリサーチの経験があります。私は英語に精通しており、日本語には強い基盤があります。私はあなたの会社が必要とするかもしれない様々な仕事をするために非常に訓練可能である何でもの取引です。

私は、コンピュータシステムの設計とプログラミングの準学士号と会計技術の学士号を取得しています。私は早く学びます。もしチャンスがあれば、私はあなたの会社に敬意を表します。


I am Cresilda Caintic. I am currently studying Nihonggo. I have experience in in graphic design, adminstrative tasks, accounting, programming, and web research. I am well-versed in the English and I have strong foundation in Nihonggo. I am a jack-of-all-trades who is highly trainable to do various tasks your company may require.

I have an Associate's degree in Computer Systems Design and Programming as well as a Bachelor's degree in Accounting Technology. I learn fast. If gi8ven a chance, I assure you that I will be anasset to your company.

URL

入力されていません。