translate翻訳ツール

機械翻訳のため、内容の正確性を保証するものではありません。
正確な翻訳を希望する場合はこちらからバイリンガルを探してください。
arrow_downward
タイトル
メッセージの内容
タイトル
メッセージの内容
確認
メッセージの内容
Loading..
 

メッセージで相談する

  • schedule ステータス:
    受注可能
  • 評価 :
  • 受注実績 : 0件
  • 本人確認済み
  • マレーシア
  • お気に入り : 0件
スキル
日本語 ⇔ 英語
日本語 ⇔ 中国語
日本語 ⇔ その他アジア言語
日本語 ⇔ その他言語
レビュー・口コミ執筆
文章校正・編集
英語 ⇔ 中国語
男性向け
女性向け
子供向け
可愛い系
デフォルメ
挿絵
英語 ⇔ 中国語 (簡体字)
日本語 ⇔ 中国語 (繁体字)
英語 ⇔ 中国語 (繁体字)
日本語 ⇔ 中国語 (簡体字)
ネイティブチェック/プルーフリーディング
現地語によるFB代理運用
通訳・同行
英語 ⇔ その他言語
言語
中国語(簡体字) (母国語)
英語 (ビジネスレベル)
日本語 (日常会話レベル)
  • 最終ログイン : 2024-10-12
  • 登録日 : 2015-10-09

自己紹介

I worked as a customer service in Maxell Tohshin (M) Sdn. Bhd. for more than 4 years, and my main responsibility is to deal will client Japan (Main), China, Taiwan, Thailand etc.
I am able to communicate and making translation for 6 languages (Chinese (Simplified and Traditional), English, Malay, Japanese, Hokkien (Spoken) and Cantonese (Spoken)).
I am a big fans of Cool Japan, especially on illustration, and received commission at part time basis, and create illustration for hobby purpose. My main creation center is related to VOCALOID, especially Hatsune Miku. (You may find my works as in the link given below):

Pixiv:
https://www.pixiv.net/en/users/3085607

PIAPRO:
https://piapro.jp/Homura25

Facebook:
https://www.facebook.com/homuhomura25/

URL

https://www.pixiv.net/en/users/3085607