translateTranslate Tool

This is a machine translation. We don't guarantee the accuracy of the contents.
If you want an accurate translation, please look for bilingual from here.
arrow_downward
タイトル
メッセージの内容
タイトル
メッセージの内容
Confirm
メッセージの内容
Loading..
 

Send Message

  • schedule Status:
    Available to work
  • Appraisal :
  • Job History(F) : 0 Results
  • Identified
  • Japan
  • Favorites : 0 Results
Skills
Other Administration, Management, and Test
Market Research and Surveys
Business Consulting
Statistical Analysis
Personal Assistant
Email Response Handling
Web Search
Questionnaire and Research
Make a list
Web Research
List Up Target Company
Language
Japanese (Mother tongue)
English (Business level)
  • Last Login : 2025-10-11
  • Member Since : 2025-02-01

Professional Experience

【IT領域における一気通貫したコンサルティング経験】
通信事業者に対して、➀事業戦略・新規事業計画の策定、GTM戦略に向けた事例調査・分析等の上流工程、➁全社共通の設計指針策定、業務・機能要件定義・業務フロー策定、③開発計画策定・PMOといった実行フェーズに至るまで一気通貫してご支援してきました。愚直に取り組むことによる経営層・本部長層からの信頼獲得したこと、ベンダーマネジメントによる進捗・品質管理等、これまでの経験と知識を活かし、今後もクライアントのビジネス成長を支援するために尽力してまいります。

【ネットワークエンジニアとして構築経験】
顧客ネットワークの設計構築にて、顧客、パートナー企業との折衝から設計、構築、導入まで経験しています。事前PoCを実施する場合も多く、構築において不明な点は自らインターネットや社内資料を通じて調べ、また、最新の技術動向についても注力しています。構築においては、パートナー企業と連携して作業をすることも多く、その際、パートナーから上がってきた成果物をただ横流しするのではなく、自身で考えた上で助言・指導することで、自社メンバー含め信頼を得ております。

【業務知識取得のために努力したこと】
サービスプロバイダが顧客ということもあり、担当者の技術レベルも高く、日々キャッチアップに追われていました。技術的に十分精通した提案をするために、打ち合わせでわからなかった技術、言葉については、理解していくために自分でまとめ、業務知識取得のために継続的に書物やインターネットを通じた情報の取得、また実機、仮想機器を使って常にコマンドを確認できる環境を整えるなど努めてまいりました。また、社内で有識者と良好な関係を築き、技術的な質問を常にできる環境を整えたり、ワークショップを実施しておりました。

URL

入力されていません。