translateTranslate Tool

This is a machine translation. We don't guarantee the accuracy of the contents.
If you want an accurate translation, please look for bilingual from here.
arrow_downward
タイトル
メッセージの内容
タイトル
メッセージの内容
Confirm
メッセージの内容
Loading..
 

Send Message

  • schedule Status:
    Available to work
  • Appraisal :
  • Job History(F) : 0 Results
  • Identified
  • Thailand
  • Favorites : 0 Results
Skills
Japanese ⇔ English
Japanese ⇔ Thai
English ⇔ Thai
Proofreading/Native Check
Language
Japanese (Mother tongue)
(日本生まれ(6年在住)、JLPT N1 満点) Thai (Mother tongue)
(現在の居住地(18年~の在住歴)、タイの学校・大学に通学) English (Business level)
(IELTS 8.0, TOEIC 990)
  • Last Login : 2024-09-12
  • Member Since : 2024-09-12

Professional Experience

数あるプロフィールの中からご興味を持っていただき、誠にありがとうございます。
ネイティブレベルのタイ語スキルと丁寧なコミュニケーションでクライアントの皆様のお役に立てればと思います。
現在はタイ在住中(在住歴18年)で、マヒドン大学附属シリラート病院の医学生です。

【言語資格】
 -日本語能力試験 (JLPT) N1 180点満点
 -IELTS Academic Overall 8.0
 -TOEIC 990点(満点)

【希望職種】
・タイ語・英語翻訳(日⇔タイ⇔英 いずれも可)
翻訳可能なものとして
・ブログ記事
・漫画
・ウェブサイト
・戸籍謄本、住民票などの公的書類(翻訳証明付き)
・動画(srtファイルで納品可能)
などが挙げられます。これらだけに限りませんので、お気軽にご相談ください。
タイのクラウドソーシングサイト「FastWork」でも仕事をしておりますので、そちらでの実績も参考になれば幸いです。
https://fastwork.co/user/yunagi5698/translation-89761675?utm_source=app_sharing(注:タイ語のサイトです)

【稼働時間】
基本的に平日の夜間2-3時間程度、そして土日祝日には7時間以上の在宅ワークが可能です。(注:祝日は日本ではなく、タイの祝日の方になります。)
時差や学業の関係で少々返信が遅くなる場合がありますが、できるだけ即日返信を心がけております。

【本人確認・NDA締結について】
クラウドワークス上では海外発行書類での本人確認がまだ認められていないため、プロフィール上の本人確認およびNDA締結状態は「未」と表示されています。
ですが本人確認なしでも「個別のお仕事」でNDA締結は可能なため、締結を希望する場合は相談時におっしゃってください。

【仕事に関して大切にしている点】
丁寧で迅速な連絡・高品質の納品・納期厳守や細かい修正など、誠実な業務を念頭に置いております。コツコツと信頼を積み上げ、クライアントの皆様に安心感を与えられるワーカーでありたいと思っています。

ここまで読んでくださりありがとうございました。たくさんのクライアントからのお声がけお待ちしております。

URL

https://crowdworks.jp/public/employees/1717283?ref=share_url_wkprofile