Beware of scam messages
Dear Workshift Users, We have identified an issue with scam-related messages from individuals pretending to be clients. These messages often solicit visits to external sites and/or request communication through Telegram, which violates our Terms of Service and Code of Ethics, and can also lead to legal issues. Please exercise caution and report any suspicious emails to us immediately.
Crowdsourcing Workshift > Search Freelance > KAMEIYOKO
KAMEIYOKO
Send Message
-
Available to work
- Appraisal :
- Job History(F) : 0 Results
- Korea
- Favorites : 0 Results
- Skills
- Japanese ⇔ Korean
- Interpretation
Language
Japanese (Mother tongue)- Last Login : 2024-07-17
- Member Since : 2024-07-17
Professional Experience
こんにちは、韓国在住13年になる亀井洋子と申します。
私は韓国と日本が大好きでビジネスを通して日韓友好に貢献したいという思いで長年仕事をしてきました。
現在、貿易(輸出入)及び通訳ガイド、翻訳などの分野で活動しています。
製造業関係で交渉や契約、品質管理のクレーム対応も多くやってきており、製造業関係の知識・経験も豊富にあります。
最近は韓国内の企業の依頼で日本のバイヤーが来韓され工場見学案内、スマート農業に関する同行通訳などもしております。
通訳経歴としては、平昌オリンピックの通訳ガイド、建設業界の韓日交流会、釜山商工会議所主催のバイヤー説明会での商談(10数社)、製造業の工場案内、韓国内の大手日系企業での通訳などを多数して来ました。
また日本語講師として、韓国国内の大手や中小企業での個人・グループレッスンなどもやってきました。
韓日のビジネススタイルの違いもよく理解していますので、ただ言ってる内容を通訳するだけでなく細かい説明も入れながらお互いにスムーズな意思疎通ができるよう、心がけています。
URL
入力されていません。