クラウドソーシング ワークシフト > フリーランスを探す > HoVan
HoVan
メッセージで相談する
-
受注可能
- 評価 :
- 受注実績 : 3件
- 日本
- お気に入り : 2件
- スキル
- 日本語 ⇔ ベトナム語
- 通訳・同行
日本語 (ビジネスレベル)
- 最終ログイン : 2023-12-11
- 登録日 : 2021-09-24
自己紹介
私はベトナム出身、日本在住のホー ティ バンと申します。
介護士として日本の福祉施設で約2年働いた実績があり、外国人が日本で働く際に、何に困り、どういったサポートが必要となるか、自身の体験から、説得力をもって対応することが出来ると考えています。
これらの強みを活かし、新しいことにも積極的にチャレンジできるのが自身の強みだと考えています。
真面目で責任感があり、与えられた仕事は最後まで行うことが出来ます。
2017年には日本語能力試験N1を取得、2021年に医療通訳技能検定試験のベトナム語1級の資格を取得しました。
どうぞよろしくお願いいたします。
<資格>
・日本語能力試験 N1(2017年取得)
・医療通訳技能検定試験 ベトナム語1級(2021年取得)
・准看護師資格(2022年取得)
<賞罰>
・第5回看護・介護にかかわる外国人のための日本語スピーチコンテスト 2016年度 第三位
<スキル>
・ベトナム語(母国語)、日本語 (ビジネスレベル)、英語(日常生活レベル)
・ワード、エクセル(基本的な操作が可能)
・介護に関する知識
・日本文化に関する知識
・医療通訳に関する知識
<実績>
◆通訳
・ベトナム人向け日本語教師
・技能実習生受け入れ企業での業務説明・契約に関する通訳
・医療現場での医療従事者・患者間の通訳
・教育機関での教師・保護者間の面談時の通訳
・日本企業・ベトナム企業間の商談時のプレゼンテーションの通訳
◆翻訳
・技能実習生受け入れ企業での労働契約書や・法律・研修テキストについての翻訳
・自治体でのゴミ出しのルールブックについての翻訳
・多言語向け化粧品サイトのベトナム語翻訳
・外国人向け情報サイト「INFO KANAGAWA」のベトナム語翻訳
・外国人留学生向け大学寮のルールについての翻訳
・医療現場でのカルテの翻訳