translate翻訳ツール

機械翻訳のため、内容の正確性を保証するものではありません。
正確な翻訳を希望する場合はこちらからバイリンガルを探してください。
arrow_downward
タイトル
メッセージの内容
タイトル
メッセージの内容
確認
メッセージの内容
Loading..
 

メッセージで相談する

  • schedule ステータス:
    受注可能
  • 評価 :
  • 受注実績 : 0件
  • 本人確認済み
  • ミャンマー
  • お気に入り : 0件
スキル
ホームページ制作
調査・分析
通訳・同行
言語
ビルマ語(ミャンマー語) (母国語)
英語 (ビジネスレベル)
ロシア語 (日常会話レベル)
  • 最終ログイン : 2020-11-20
  • 登録日 : 2020-11-12

自己紹介

In all sectors of construction materials like galvanized iron hollow square pipes and round pipes, H-Beams,I-Beams and related work, I've experienced for more than 5 years. Formerly I served as a government officer and assistant lecturer of technological academy for 5 years. I taught electrical power engineering subjects to cadets. And then I served as officer of economics corporation's steel mill. There I've experienced in steel mill for 1 year.

I am context writer. I serve as translator and media monitoring for international branded cooperation.
I am also bilingual translator of English - Myanmar in some periodicals.

I can serve as blogger, researcher, data gathering and analysis

https://wltstudio.blogspot.com/.

URL

https://wltstudio.blogspot.com/.