translate翻訳ツール

機械翻訳のため、内容の正確性を保証するものではありません。
正確な翻訳を希望する場合はこちらからバイリンガルを探してください。
arrow_downward
タイトル
メッセージの内容
タイトル
メッセージの内容
確認
メッセージの内容
Loading..
 

メッセージで相談する

  • schedule ステータス:
    受注可能
  • 評価 :
  • 受注実績 : 0件
  • 本人確認済み
  • フィリピン
  • お気に入り : 0件
スキル
HTML/CSS
言語
タガログ語 (母国語)
英語 (ビジネスレベル)
日本語 (日常会話レベル)
  • 最終ログイン : 2020-11-17
  • 登録日 : 2020-07-01

自己紹介

While studying I have been rendering my extra hours as a Student Assistant in our school's Guidance and Testing Department. I have earned a lot of skills and experience during my stay. My Supervisor is an officer in the People Management Association of the Philippines (PMAP) Subic Chapter and I attended seminars and trainings with her.

I also helped to optimize our paperworks and services-even before the pandemic. Some of our services are now online. Our documents became paperless; I often use Excel Spreadsheet to compute Top Student Rankings, Duty Hours rendered by my co-student assistants and templates of some of our documents that needed computations.

URL

入力されていません。