translate翻訳ツール

機械翻訳のため、内容の正確性を保証するものではありません。
正確な翻訳を希望する場合はこちらからバイリンガルを探してください。
arrow_downward
タイトル
メッセージの内容
タイトル
メッセージの内容
確認
メッセージの内容
Loading..
 

メッセージで相談する

  • schedule ステータス:
    受注可能
  • 評価 :
  • 受注実績 : 0件
  • 日本
  • お気に入り : 0件
スキル
登録なし
言語
日本語 (母国語)
  • 最終ログイン : 2024-01-18
  • 登録日 : 2020-04-20

自己紹介

タイ語習得を目的に渡タイ、
現地の翻訳会社にて翻訳オペレーター業務、

また日系大手ゼネコン企業にて総務秘書業(共に社内タイ語会話)に従事しながら、

個人的にもタイ語学校へ通い、タイ語検定準2級合格を機に6年目で本帰国。

現在はタイに自社電気自動車生産工場を置く日系企業に勤めております。

普段は社内業務となりますが、入社半年で2019年9月より12月まで月3週タイ出張を繰り返し、

工場に関わる生産管理業務に従事し、現在に至ります。

趣味としてSNS(Twitter、タイの5ちゃんねることPantip)などで気になったタイ語の記事や
文書などを翻訳し自身のSNSで共有などを行っております。

【経験分野】
翻訳業界(オペレーターとして)
旅行関係
建築関係
生産管理(主に自動車)
業務経験あります。特に生産管理は直近での業務でタイ国内にて行っており用語などは把握しているつもりです。

【ソフト/その他言語使用経験】
SDLTrados2007
SDLTrados2011など…
Adobe Ilustlater
Adobe Premium Pro
Micro soft Excel
Micro soft Word
Micro soft Power point
HTML

【最近の趣味】

最近では主にコロナ関係のニュース、タイ国内で通知された公的文書などの翻訳

まだまだ至らぬ点多くございますが、
自身のタイ語の更なるスキルアップを目指す意味で、また将来的にタイ語を主とした仕事を目指す上で登録をさせていただきました。


【レスポンスのタイミング等】

基本的にはレスポンス早めに心がけています。

現在就業中につき平日での連絡は休憩時間もしくは終業後です。
一日ワークというよりは土日などにまとめて翻訳をする形にはなります。

何卒よろしくお願い致します。

URL

入力されていません。