translate翻訳ツール

機械翻訳のため、内容の正確性を保証するものではありません。
正確な翻訳を希望する場合はこちらからバイリンガルを探してください。
arrow_downward
タイトル
メッセージの内容
タイトル
メッセージの内容
確認
メッセージの内容
Loading..
 

メッセージで相談する

  • schedule ステータス:
    受注可能
  • 評価 :
  • 受注実績 : 7件
  • 本人確認済み
  • ネパール
  • お気に入り : 1件
スキル
日本語 ⇔ 英語
日本語 ⇔ その他アジア言語
日本語 ⇔ その他言語
Emailマーケティング
アシスタント(秘書)サービス
Eメール対応サービス
カスタマーサポート
データ検索・収集
その他データ入力・データ作業
その他
ネイティブチェック/プルーフリーディング
提携先・競業先のリストアップ
言語
ネパール語 (母国語)
日本語 (ネイティブ並)
英語 (ビジネスレベル)
  • 最終ログイン : 2024-03-26
  • 登録日 : 2020-04-15

自己紹介

プロフィールをご覧いただき、ありがとうございます。
ゲワリ マニと申します。出身地はネパールです。日本では大分県大分市に10年程住んでおりました。どうぞよろしくお願いします。

私はコツコツと作業することが好きです。学生時代にはエクセルやワードなどのビジネスソフトの基本スキルを習得しました。集中してミスがない仕事ができると達成感を感じます。持ち前の根気と集中力を発揮して正確でスピードのある仕事をしたいと思います。

私は立命館アジア太平洋大学国際経営学部卒業生で日本語能力検定N1合格しております。日本と海外の専門家同士が交流する際、その間を繋ぐ通訳・翻訳の仕事に誇りを持っております。翻訳は専門的な技術資料を扱うことが多いので、スピード・正確性・簡潔に仕上げることを目標にしています。通訳は、同時・逐次・ウィスパリング・専用端末まで全て対応することが可能です。これまでの通訳・翻訳の経験を生かし、言葉の壁を乗り越えて仕事をしていく人々の役に立ちたいと思います。

【趣味】
スポーツのクリケットをするのが好きです。
その他にも
・音楽
・映画
・カラオケ
. 調理
なども趣味としております。

納期を守ることはもちろん、丁寧なコミュニケーションを心がけております。メッセージのやり取りなど迅速に対応することを心掛けております。引き受けたお仕事は”納期厳守”で責任をもって取り組むことがモットーです。
ご連絡いただければ、すぐに対応できる態勢を整えておりますので、どうぞよろしくお願いします。

URL

https://workshift-sol.com/interview/workshift_magazine/47