translateTranslate Tool

This is a machine translation. We don't guarantee the accuracy of the contents.
If you want an accurate translation, please look for bilingual from here.
arrow_downward
タイトル
メッセージの内容
タイトル
メッセージの内容
Confirm
メッセージの内容
Loading..
 

Send Message

  • schedule Status:
    Available to work
  • Appraisal :
  • Job History(F) : 0 Results
  • Japan
  • Favorites : 0 Results
Skills
No Description
Language
English (Mother tongue)
Japanese (Like a native speaker)
  • Last Login : 2020-08-30
  • Member Since : 2020-04-06

Professional Experience

こんにちは!私の名前は海と申します。私は14歳で沖縄県うるま市の高江洲中学校の生徒です。私は日本とアメリカの市民権を両方持っており、アメリカで5年間暮らしたことがあります。私は日本語と英語を両方話すことができ、英語技能検定1級(TOEICで950点以上のレベルです。)を持っています。私はとても若くまた経験がとても少ないことは自覚しています。でも、私は自分の能力を信じており、英語ー日本語また、日本語ー英語の通訳の仕事を与えられたときには熱心にまた効率よくできると信じています。

Good day! My name is Kai and I am a 14 year old student in Okinawa, Japan at Takaesu Junior High School in Uruma-city. I am a dual USA and Japanese citizen and have lived in America for over 5 years. I am completely bilingual with Eiken test in Practical English Proficiency-Grade 1 (over 950 points in the TOEIC test). I know that I am young and inexperienced but I believe with my language mastery I can provide a company with excellent translator English-Japanese or Japanese-English. I plan to work efficiently and passionately and professionally, if given the chance.

URL

入力されていません。