translateTranslate Tool

This is a machine translation. We don't guarantee the accuracy of the contents.
If you want an accurate translation, please look for bilingual from here.
arrow_downward
タイトル
メッセージの内容
タイトル
メッセージの内容
Confirm
メッセージの内容
Loading..
 

Send Message

  • schedule Status:
    Available to work
  • Appraisal :
  • Job History(F) : 0 Results
  • Japan
  • Favorites : 0 Results
Skills
Site Update
Other Data Entry
Language
Japanese (Mother tongue)
  • Last Login : 2020-03-19
  • Member Since : 2020-03-19

Professional Experience

SEとプログラマを5年しておりました。
その後、某郵便会社の本社にて事務と、エクセル、スプレッドシートを用いた自動化を担当していました。その後どうしても、実家に帰らなければいけなくなったため、退職し現在に至ります。
週2日分ほどの空き時間を使い、皆様のお仕事のお手伝いができればと考えております。

例えば、エクセルの、ボタンを一つ作ることによって、いままで手作業で何回もしていた操作を、自動化し、最後見直しをすればいいだけにします。

例えば、業務用プログラムを用いて出力した大きなデータの塊であるCSVを、ある一定のルールで自分の欲しい統計データを抜き出したい場合、オーダーメイドでプログラムを書き、ボタンを押していくだけで、抽出できるようにします。

簡単なホームページや、ホームページのテキスト編集、パワポやワードを用いた
ポスターやパンフレット作成、PDFデータをワードに書き起こし、CD音源の余白部分削除編集など、簡単な事務仕事の便利屋的なお仕事も時間の都合を鑑みて承ります。

もちろん、できないときはできないと申し上げさせていただきます。
お気軽にご連絡ください。

現在週休2日で働いているため、返信が夜になることもございますがご了承ください。

URL

http://www.cellscreative.com/