translate翻訳ツール

機械翻訳のため、内容の正確性を保証するものではありません。
正確な翻訳を希望する場合はこちらからバイリンガルを探してください。
arrow_downward
タイトル
メッセージの内容
タイトル
メッセージの内容
確認
メッセージの内容
Loading..
 

メッセージで相談する

  • schedule ステータス:
    受注可能
  • 評価 :
  • 受注実績 : 0件
  • ポーランド
  • お気に入り : 0件
スキル
日本語 ⇔ 英語
日本語 ⇔ その他言語
通訳・同行
言語
ポーランド語 (母国語)
日本語 (ビジネスレベル)
(日本語能力試験N1レベル合格) 英語 (ビジネスレベル)
  • 最終ログイン : 2022-06-03
  • 登録日 : 2020-03-15

自己紹介

レナルトヴィチ・アレクサンドラと申します。
ポズナンアダム三ツキェヴィッチ大学・新文献学部・東洋研究所・日本学専攻科・修士課程の大学生です。大学の授業が翻訳などの練習をするためにたくさん機会を与えて絶え間ない成長になっています。また、フリーランサーとして翻訳や通訳をすることが何回かあります。
通訳は、主に技術的なテーマの通訳なんですが、車の部品の生産プロセスや生産する機械の操作し方などの内容でした。その経験が非常に貴重で様々なことが勉強できました。
翻訳は、車の部品のリストや機械操作の手順書のような翻訳が多いのですが、日本語の映画の字幕やポーランドで商品の販売を行っているお店のパンフレットなど多様な種類の翻訳をしたこともあります。
日本語のレベルなんですが、去年に日本語能力試験N1レベルを合格しました。また、2018年10月から2019年8月まで日本で接客の仕事をしていまして、そのおかげで日本語の能力も伸びたし、日本人の文化や習慣とビジネスマナーもちょっと理解するようになったというふうに考えています。
日本で日本人より日本人らしいと言われることがよくありました。なぜかと言えば、努力家でやるべきことを当たり前のようにやっていると言われたのです。確かに、過ちをおこしたりわからないことがあったりするのですが、中途半端に仕事をすることは絶対にありません。
どちらかといえば、まだ初心者と呼ばれるかもしれませんが、今までの経験に様々な反省があって改善をしてきました。小さな経験でも勉強にもなれると信じています。

どうぞよろしくお願い致します。

URL

入力されていません。