translateTranslate Tool

This is a machine translation. We don't guarantee the accuracy of the contents.
If you want an accurate translation, please look for bilingual from here.
arrow_downward
タイトル
メッセージの内容
タイトル
メッセージの内容
Confirm
メッセージの内容
Loading..
 

Send Message

  • schedule Status:
    Available to work
  • Appraisal :
  • Job History(F) : 0 Results
  • Identified
  • United Kingdom
  • Favorites : 1 Results
Skills
Article and Text Writing
Blog Writing
Editing and Amendment
Market Research and Surveys
Interview
Web Research
Language
Japanese (Mother tongue)
English (Business level)
  • Last Login : 2020-04-03
  • Member Since : 2020-03-08

Professional Experience

イギリス在住17年目です。
海外在住の視点で記事作成やリサーチレポートをご提供しております。
出版 / 放送 / PR / 教育 / 食の分野で12年の実務経験を経てフリーランスに転身後、イギリスを拠点として活動中です。
文章を書くことが幼少の頃から大好きで延々と何かを書いていられます。
SEOライティングはもちろん可能で、常日頃からネタをストックするようにもしています。
記事作成・リサーチレポート共に日本語&英語の2言語でのリサーチ/ 調査を遂行しますので情報量も多く得ることができ、ファクトチェックの質も上がります。
ますばお気軽にご相談下さい。

【対応可能なお仕事】
◾執筆(SEOライティング)
◾取材 (撮影含可)※現在撮影は不可
◾リサーチ / 調査レポート (海外進出・インバウンド対策・越境ECなど)
◾映像 / 動画翻訳・字幕作成

【過去に請け負ったプロジェクト案件】
◾公共放送局運営の国際放送番組 / 民間放送局が運営する国内放送番組制作に関わるリサーチ
 ★ ジャンル: 食 / 海外ニュース / 世界遺産 / スポーツ / 歴史 / 宇宙 / ミステリー / 英国王室 / 伝統文化 / 教育 / 旅
◾大手出版社の出版物制作に関わるリサーチ
 ★ジャンル:AI / フィンテック
◾大手製薬会社PV撮影においての現地コーディネーション

【過去に経験のある業務】
◾英コンテンツ記事制作 / 販売会社で日英翻訳・リライティング・校正
◾英出版社で日本食専門雑誌広告コピーのローカライゼーション
◾英留学エージェントでコンサルティング・ウェブサイトのローカライゼーション
◾英最大の日本文化イベント主催会社で企画 / 運営チームとして参加し、日本料理ワークショップの進行管理と海外からのVIPゲストアテンドを担当

【学歴】
◾英大学士号取得 (BA Media and Cultural Studies with Marketing)

【好きなこと】
◾旅行(特にヨーロッパ・東南アジア・中東)
◾トレッキング
◾ボクシング鑑賞

【連絡可能な時間帯】
◾メール / チャット:月〜土 即時〜24時間以内に返信
◾ビデオチャット:月〜土 日本時間の16時〜20時

URL

入力されていません。