translate翻訳ツール

機械翻訳のため、内容の正確性を保証するものではありません。
正確な翻訳を希望する場合はこちらからバイリンガルを探してください。
arrow_downward
タイトル
メッセージの内容
タイトル
メッセージの内容
確認
メッセージの内容
Loading..
 

メッセージで相談する

  • schedule ステータス:
    受注可能
  • 評価 :
  • 受注実績 : 1件
  • 本人確認済み
  • イギリス
  • お気に入り : 0件
スキル
日本語 ⇔ 英語
ネイティブチェック/プルーフリーディング
言語
英語 (母国語)
日本語 (ビジネスレベル)
フランス語 (日常会話レベル)
  • 最終ログイン : 2023-12-15
  • 登録日 : 2019-11-25

自己紹介

A recent graduate of Cambridge University in Japanese Studies, I recently finished an internship on the Translation Team at Ashinaga in Tokyo. I am a native English speaker with excellent written communication skills, and my Japanese level is approximately N1. I also spent a year studying abroad at Doshisha University in Kyoto and am familiar with Japanese culture and etiquette.

去年の夏ケンブリッジ大学の日本学部日本学科を卒業し、9月から12月まで東京であしなが育英会の翻訳インターンシップをしました。京都の同志社大学に一年間留学しましたので、日本の文化、エチケットなどにも慣れています。日本語能力は日本語能力試験の基準で一級程度です。

英語ネイティブであり、説得力のある、丁寧な英語を書くことは私の強みです。

URL

https://www.linkedin.com/in/lois-cline-01528a192/