クラウドソーシング ワークシフト > フリーランスを探す > nadyaraan
nadyaraan
メッセージで相談する
-
受注可能
- 評価 :
- 受注実績 : 0件
- 本人確認済み
- インドネシア
- お気に入り : 0件
- スキル
- ウェブサイトコンテンツ
- コピーライティング
- 小説・詩・エッセー・脚本
- 文書・記事・テキスト・コラム執筆
- ブログ執筆
- レビュー・口コミ執筆
- 文章校正・編集
- キャッチコピー
- ネーミング
- ロゴデザイン
- バナーデザイン
- グラフィックデザイン
- 写真撮影・写真投稿
- 写真加工・編集
- 画像加工・編集
- 声優
- YouTube制作
- ビデオ・動画制作
- 映像制作・編集
- 広告・PR
- ビジネスプラン・マーケティング戦略
- 調査・分析
- ビジネスコンサルティング
- アシスタント(秘書)サービス
- Eメール対応サービス
- カスタマーサポート
- ウェブ検索
- テープ起こし
- アンケート・リサーチ
- インタビュー
- その他ビジネスサポート・アンケート
- 動画、ビデオ撮影
- 英語 ⇔ インドネシア語
- ネイティブチェック/プルーフリーディング
- 提携先・競業先のリストアップ
- SEO対策の記事作成
- 現地語によるFB代理運用
英語 (ネイティブ並)
フランス語 (日常会話レベル)
- 最終ログイン : 2023-12-12
- 登録日 : 2019-08-28
自己紹介
To anyone who happens to read this, let me share my brief working journey here.
In 2017, I worked as a social media manager at a distributor company which specialised in premium writing tools. When I started to work, it was actually the kick start of the company to launch the online version. My responsibilities varied, from creating a marketing plan, negotiating with clients over the phone calls, and so on. I had no idea about my job back then. I decided to learn & work at the same time. I tried my best as instructed by my supervisor. It turned out well.
Since then, I have been encouraging myself to try acquiring new experiences. I started my own translation company by using the power of Instagram named @translate.ae and became an interpreter as well. My clients today come from different demographic backgrounds. I was also offered and worked for several writing projects provided by some social media accounts in which I also managed it. Message me if you want to read some samples!