translate翻訳ツール

機械翻訳のため、内容の正確性を保証するものではありません。
正確な翻訳を希望する場合はこちらからバイリンガルを探してください。
arrow_downward
タイトル
メッセージの内容
タイトル
メッセージの内容
確認
メッセージの内容
Loading..
 

メッセージで相談する

  • schedule ステータス:
    受注可能
  • 評価 :
  • 受注実績 : 0件
  • カメルーン
  • お気に入り : 0件
スキル
登録なし
言語
英語 (母国語)
  • 最終ログイン : 2019-08-26
  • 登録日 : 2019-08-26

自己紹介

Dear Sir /Madam
I would like to join your team as a freelance translator thriving in legal/law,patent and copyright(IP), financial and economics, construction and civil engineering, pharmacology, forest management/ logging and ecology. So far, my work experience has involved working in larger international team to translate UNDP Commonwealth & development reports, FSC Forest management reports,book translation. I am self-driven and all my endeavours are result-oriented. As a rule, I always strive to translate and proofread texts to the best of my abilities and knowledge. My rates include EURO 0.04 for translation and EURO 0.02 for proofreading. Kindly find attached to this email, a copy of my resume. I look forward to collaborating with you.
Best regards and greater day ahead

URL

http://www.proz.com/profile/2655331