translate翻訳ツール

機械翻訳のため、内容の正確性を保証するものではありません。
正確な翻訳を希望する場合はこちらからバイリンガルを探してください。
arrow_downward
タイトル
メッセージの内容
タイトル
メッセージの内容
確認
メッセージの内容
Loading..
 

メッセージで相談する

  • schedule ステータス:
    受注可能
  • 評価 :
  • 受注実績 : 0件
  • イギリス
  • お気に入り : 0件
スキル
日本語 ⇔ 英語
小説・詩・エッセー・脚本
文書・記事・テキスト・コラム執筆
ブログ執筆
レビュー・口コミ執筆
文章校正・編集
Eメール対応サービス
カスタマーサポート
ウェブ検索
テープ起こし
アンケート・リサーチ
データ入力
その他
SEO対策の記事作成
現地語によるFB代理運用
言語
英語 (母国語)
  • 最終ログイン : 2019-08-25
  • 登録日 : 2019-08-25

自己紹介

I have been translating tourism and business Japanese to English for the past ten years for private clients, business clients, and on an individual request ad hoc basis. Translations have included; allergy information, menu translations, website translations, hotel and onsen information translations, travel requests, and local tourism information requests.

In addition to translation, I have also written travel and hotel reports for the company I worked for, edited English language website information for Japanese travel, and am an avid and popular detailed review writer for local tourism sites in my seaside hometown of Bournemouth.

I specialise in English language writing, with particular detail to precise language accuracy, review writing, translation, editing and proof reading. I have also performed English voiceovers for a radio programme with Lanton Entertainment.

URL

入力されていません。