translate翻訳ツール

機械翻訳のため、内容の正確性を保証するものではありません。
正確な翻訳を希望する場合はこちらからバイリンガルを探してください。
arrow_downward
タイトル
メッセージの内容
タイトル
メッセージの内容
確認
メッセージの内容
Loading..
 

メッセージで相談する

  • schedule ステータス:
    受注可能
  • 評価 :
  • 受注実績 : 0件
  • フィリピン
  • お気に入り : 0件
スキル
小説・詩・エッセー・脚本
文書・記事・テキスト・コラム執筆
SEO対策の記事作成
言語
その他 (母国語)
英語 (ネイティブ並)
  • 最終ログイン : 2019-01-24
  • 登録日 : 2019-01-24

自己紹介

I am a full-time freelancer, and I've been writing articles about different niches.

Here are some of the niches I wrote:
- Travel (800 to 1000 words)
- Health (500 words articles)
- Life Hacks (800 to 1000 words)
- Marketing or e-commerce related contents- SEO rich articles with the length mostly ranges from 300 to 500 words.
- I have written a 2,500-word article for a client

I started freelancing in November 2018. I know the experience may not be sufficient to be considered an expert that is why I have feed my self with information that will help me provide excellent content to my clients around the world. I have enrolled in online classes in Udemy and joined online training offered locally.

URL

入力されていません。