translate翻訳ツール

機械翻訳のため、内容の正確性を保証するものではありません。
正確な翻訳を希望する場合はこちらからバイリンガルを探してください。
arrow_downward
タイトル
メッセージの内容
タイトル
メッセージの内容
確認
メッセージの内容
Loading..
 

メッセージで相談する

  • schedule ステータス:
    受注可能
  • 評価 :
  • 受注実績 : 0件
  • 本人確認済み
  • メキシコ
  • お気に入り : 0件
スキル
ゲーム開発
ソフトウェア開発
テスト・デバック
日本語 ⇔ 英語
小説・詩・エッセー・脚本
ブログ執筆
レビュー・口コミ執筆
音楽再生・録音制作
声優
テープ起こし
日本語 ⇔ スペイン語
英語 ⇔ スペイン語
ネイティブチェック/プルーフリーディング
言語
スペイン語 (母国語)
日本語 (日常会話レベル)
英語 (ネイティブ並)
  • 最終ログイン : 2019-09-03
  • 登録日 : 2018-06-27

自己紹介

Studied at Universidad de Artes Digitales where I learned:
- Programming
- Game Design
- Audio editing
- Voice acting
- And a lot of other useful things.

Worked at Intel for 2 years as a Graphics Software Intern and 2 years as the Lead Designer in Dev Cup.

Studied japanese for more than 5 years and studied abroad in Japan for 6 months.

URL

https://www.linkedin.com/in/jpriebeling/