translate翻訳ツール

機械翻訳のため、内容の正確性を保証するものではありません。
正確な翻訳を希望する場合はこちらからバイリンガルを探してください。
arrow_downward
タイトル
メッセージの内容
タイトル
メッセージの内容
確認
メッセージの内容
Loading..
 

メッセージで相談する

  • schedule ステータス:
    受注可能
  • 評価 :
  • 受注実績 : 0件
  • 本人確認済み
  • スリランカ
  • お気に入り : 0件
スキル
日本語 ⇔ 英語
データ入力
日本語 ⇔ 中国語 (簡体字)
言語
英語 (ネイティブ並)
日本語 (ネイティブ並)
(I have 3years working experience in Japan)
  • 最終ログイン : 2019-04-08
  • 登録日 : 2018-06-02

自己紹介

こんにちは、私は日本で5年間働いており、IT業界では17年以上の経験があります。 私はマイクロソフトの認定専門家であり、世界をリードする認証、検証&テスト会社でシステム管理者として働いています。 フリーランサーとして私は翻訳(日本語/英語/中国語...など)とデータ入力に良い経験を持っています。 私があなたの組織に最善を尽くすためにこの機会を与えることができれば幸いです。
感謝をこめて、
タリンドラ
Hi, I have worked in Japan for 5 years and I have more then 17 years experience in IT industry. I am a Certified professionals of Microsoft and working as a Systems Administrator in a world's leading certification, verification & testing company. As a freelancer I have good experience in translation (Japanese to English/Chinese...etc.) and Data entry. I would appreciate if you could give this opportunity for me to do my best for your organization.
Thanks& Best regards,
Tharindra.


URL

入力されていません。