translate翻訳ツール

機械翻訳のため、内容の正確性を保証するものではありません。
正確な翻訳を希望する場合はこちらからバイリンガルを探してください。
arrow_downward
タイトル
メッセージの内容
タイトル
メッセージの内容
確認
メッセージの内容
Loading..
 

メッセージで相談する

  • schedule ステータス:
    受注可能
  • 評価 :
  • 受注実績 : 0件
  • 本人確認済み
  • イタリア
  • お気に入り : 0件
スキル
日本語 ⇔ 英語
言語
日本語 (母国語)
英語 (ビジネスレベル)
  • 最終ログイン : 2018-06-03
  • 登録日 : 2018-01-30

自己紹介

I'm a native Japanese translator. I had been working as a technical translator/interpreter for the last 5 years in Industrial Service Department of an international company. I translated emails, technical documents from Japanese to English (and vice versa) and attended meetings with engineers and company executives as an interpreter.
I have Cambridge English Advanced (CAE) certificate, English Technical Writing Test 2nd degree certificate by JSTC and TOEIC 960.
昨年まで日本のドイツ外資企業で日本語と英語間の社内翻訳、通訳をしていました。技術的な文書の翻訳・会議通訳も可能です。
現在はイタリアのミラノに住んでいます。
ケンブリッジ英検CAE保持。工業英検2級。TOEIC 960。

URL

入力されていません。