translate翻訳ツール

機械翻訳のため、内容の正確性を保証するものではありません。
正確な翻訳を希望する場合はこちらからバイリンガルを探してください。
arrow_downward
タイトル
メッセージの内容
タイトル
メッセージの内容
確認
メッセージの内容
Loading..
 

メッセージで相談する

  • schedule ステータス:
    受注可能
  • 評価 :
  • 受注実績 : 0件
  • 本人確認済み
  • 中華人民共和国
  • お気に入り : 0件
スキル
日本語 ⇔ 中国語
文書・記事・テキスト・コラム執筆
言語
登録なし
  • 最終ログイン : 2017-11-17
  • 登録日 : 2017-08-01

自己紹介

こんにちは!
中学・高校の6年間日本で学生生活を経験しました、バイリンガルのMikeと申します。
現在中国上海在住、これまでに多くの日中翻訳及び通訳、記事ライティングの仕事に携わってきました。

【経歴】
幼少期から成人するまで、日本で生活し、日本人と同じ教育を受けてきました。

その後中国に帰国し、本格的に翻訳及び通訳の仕事を始めました。
主に音楽、観光、IT、ファッション、美容、飲食、アニメ、漫画、ドラマ&映画の字幕など幅広い分野の翻訳、展示会や会議の通訳、教本校正(音楽関係)などの仕事を経験してきました。

現在、中国上海の日系企業にWeb記事ライティング(中国語/日本語)の仕事も任されています。
誰もが読みやすく、自然な文章での翻訳を提供致します。

ご予算やご要望はお気楽にご相談ください!

【翻訳事例】
・貿易企業各種資料の制作(パンフレット・営業資料・メールなど)
・Web記事翻訳(グルメ・美容・ファッション・音楽・観光などに関連する記事の翻訳、バナーデザイン)
・アニメ、ドラマ(字幕翻訳)
・ECサイト(商品詳細、仕様に関する翻訳)
・ブログ翻訳

【得意分野】
旅行、音楽、ファッション、流行、グルメ、ITなど

【作業可能の時間帯】
納期に合わせて柔軟に対応可能。
お気軽にご相談ください。


〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜

大家好
我是一位居住在中国上海的翻译者。
从小生长在日本的我,接受了与当地日本人相同的教育。
成人后,2011年我回到了中国,正式展开了中日翻译的工作。
主要经历的工作项目有各类公司资料的笔译、以及有关音乐、观光、IT、时尚、饮食、动漫等相关领域的翻译工作。
同时还经历过公司会议、展会等现场活动的口译,以及网络文字编辑的工作。

我可以根据预算与截稿日期尽力完成您的需求。
如有疑问可以随时联系我哦!

URL

入力されていません。