translate翻訳ツール

機械翻訳のため、内容の正確性を保証するものではありません。
正確な翻訳を希望する場合はこちらからバイリンガルを探してください。
arrow_downward
タイトル
メッセージの内容
タイトル
メッセージの内容
確認
メッセージの内容
Loading..
 

メッセージで相談する

  • schedule ステータス:
    受注可能
  • 評価 :
  • 受注実績 : 0件
  • 本人確認済み
  • 韓国
  • お気に入り : 0件
スキル
広告・PR
通訳・同行
言語
英語 (ネイティブ並)
(I lived in Canada for 14 years) ロシア語 (ネイティブ並)
(I grew up in a Russian Community in Canada) ウズベク語 (母国語)
(My mother spoke Uzbek )
  • 最終ログイン : 2020-06-11
  • 登録日 : 2017-07-27

自己紹介

I keen on working online and doing freelancing. I work as a Research Assistant for SolBridge International School of Business in South Korea. I do research on subjects like data management, digital marketing and etc. I have learned enough experience which my supervisor always recommends me for freelancing jobs outside of my school. I have a piece of good knowledge about doing research and content writing which puts a great streghn on my working ability creatively as well as productively. Since my school is truly international, I have been able to experience multicultural understanding which greatly contributes to my future career in terms of dealing with different people with various cultural backgrounds.

URL

入力されていません。