translate翻訳ツール

機械翻訳のため、内容の正確性を保証するものではありません。
正確な翻訳を希望する場合はこちらからバイリンガルを探してください。
arrow_downward
タイトル
メッセージの内容
タイトル
メッセージの内容
確認
メッセージの内容
Loading..
 

メッセージで相談する

  • schedule ステータス:
    受注可能
  • 評価 :
  • 受注実績 : 0件
  • フィリピン
  • お気に入り : 0件
スキル
日本語 ⇔ 英語
言語
登録なし
  • 最終ログイン : 2017-06-05
  • 登録日 : 2017-06-05

自己紹介

I have worked for a certain company in Japan for 3 years as Quality Control specialist, machine operator as well as data encoder.I was assigned to make the necessary information in for the product details as well as the documentations of the the products that will be brought to the customers. Checking the data before forwarding it to the packaging dept.
I have been a translator from Japanese to English for a company in Quezon City.All the information from Japan side or from my Japanese boss should be translated into English or Tagalog for the staff to understand. Translating applicants resume from English to Japanese. I have been into interpreting jobs as well. Japanese employers coming here in the Phils. going to agencies where they would get workers and and interpreting their business transaction. I have been also a tour guide for some Japanese national who wants to visit some schools here in the Phils.

URL

入力されていません。