グローバル人材を検索
おすすめのグローバル人材
中国語(繁体字)を得意としております。現地企業にて就業中。日本語⇔中国語(繁体字)翻訳のご依頼お待ちしております。日本語⇔中国語(簡体字)のご依頼もお待ちしております。
|
中国語(簡体字)のネイティブで、2000-2004年で日本の大学に留学し、卒業しました。
しばらく帰国し、研究アシスタントという、翻訳者とライターを合わせた仕事をしていましたが、
2010年に再来日し、以降ゲームローカライザーとして5年間働...
|
中国語(北京語)、英語できます。
主に翻訳、通訳の仕事希望です。
居住歴:台湾4年間、シンガポール2年間
現在は日本在住です。
|
中国語、日本語がネイティブレベルです。
会社紹介、商品カタログを翻訳した経験があります。
|
中国語、日本語、ロシア語、英語が話せます。
|
中国語 韓国語ネイティブレベル、英語簡単会話出来る2人の子供を持っているママです。
|
中国生まれ育ちの20代女子
日本に来て4年目です。
日本に来る前に日本語を独学で勉強し日本語能力試験1級を取りました。
大学でビジネス英語を専攻しました。
|
中国生まれ。日本トップ大学・大学院を卒業した後、日系大手企業に勤務。20代で東京HQ、ジュネーブ駐在、東欧駐在を経験。ファイナンス・ストラテジー・リサーチ業務に従事。
Business-fluent communication in English, Japanese and Mandarin...
|
中国生まれ、香港に在住しているリョウと申します。
JLPT N1、TOEIC 895点を取得しています。
大学で翻訳・通訳を専攻しており、かつて様々な日本会社で通訳の仕事をさせていただきました。
北海道でインターンシップの研修生として二ヶ月の...
|
中国朝鮮族で中国語・韓国語両方可能です。現在、関東学院大学3年に在学中。在日8年目。
|
中国在住30年以上日本語通訳/翻訳者です。
翻訳実績
日本火力発電所ダクト溶接、据え付け図面、検査基準約5万字翻訳。
日本日立会社HI-MHバッテリー標準、検査基準、試験方法約20万字。
日本本田HES(ホンダ・エンジニアリング・スタンダ...
|
中国出身の元留学生、日本の大学を卒業してから、
日本に在住、日本の会社(アニメ・ゲーム・IT系)に勤めています。
母語の中国語と日本語を自由に使えるバイリンガルで、
主にビジネス書類の日本語⇔中国語翻訳、アプリのローカルライ...
|
中国出身、日本在住15年以上
企業で三年間日→中の特許翻訳した経験あり
逐次通訳、同時通訳の経験あり
現在システムエンジニアとして勤務中
|
中国上海在住です。
中国に合計24年住んでビジネスしています。
中国語ビジネスレベル、日商簿記1級、HSK6級保持。
中国を含めた海外ビジネスに明るく、現在はコンサル企業にて
経営コンサルティングを8年しております。
|