Crowdsourcing Workshift > Find work > Native check from French to French. フランス語からフランス語のネイティブチェックをお願いします。 We are looking for person who can continue. 継続できる方、歓迎。 日本語、英語の能力問いません。 Japanese and English skills are not required.
Job name
Native check from French to French.フランス語からフランス語のネイティブチェックをお願いします。
We are looking for person who can continue.
継続できる方、歓迎。
日本語、英語の能力問いません。
Japanese and English skills are not required.
Requirements
1. Area
Country unspecified
2. Need Identity Verification
No
3. Skills
Description
Please check French to French.
Characters: 1097 French words(330yen)
This is an article about real estate.
Please edit the text directly.
Please change the color of the text so that we can see the corrected part.
Please change the color of the text so that we can see where the corrections were made. (It's okay to change the color approximately, not exactly as corrected.
The text will be automatically translated from English.
Please make sure that the text is at a level of French that is comfortable for native speakers.
1,It should not be strange French.
2,Do not change the meaning of the original information.
You don't have to aim for perfection in every detail, just keep the above two points in mind.
☆We welcome those who can continue to work at the same rate.☆
You can contact me in English or Japanese, whichever you prefer. As long as you can communicate with me, the level of your English and Japanese ability is not a problem at all.
Thank you very much.
フランス語からフランス語のチェックをお願いします。
文字数:フランス語1097単語(330円)
不動産についての記事になります。
・テキストの文章を直接編集してください。
・修正箇所が分かるように色を変えてください。
(色を変える場所はきっちり修正通りでなくだいたいで問題ないです。)
英語から自動翻訳された文章になります。
文章がネイティブの方から見て違和感のないレベルのフランス語にしてください。
1,変なフランス語でない
2,元の情報の意味を変えない
上記2点を守っていただき細かくいところまで完璧を目指していただかなくて大丈夫です。
☆同じレートで継続的にお願いができる方大歓迎です。☆
連絡は、英語でも日本語でも好きな方で大丈夫です。コミュニケーションが取れれば、英語、日本語の能力のレベルは全く問題にしません。
どうぞよろしくお願いいたします。
Introduction by Client and Background of Job
We are looking for someone who can check the French language.
求人と不動産情報の多言語掲載サイトの運営をしています。
フランス語のチェックをしてくださる方を探しています。
About Fee
-
Project Budget (tax included)
Client Desired Fee 3,000 yen to 10,000 yen -
Details of remuneration
Number of French words x 0.3 yen
Minimum price from 300 yen (always 300 yen for up to 1000 words)
Including fees and others
フランス語の単語数×0.3円
最低価格300円(1000語までは常に300円)
(手数料やその他を含む)
Posting Ends
Desired Delivery Date
Attachment
Delivery Format
pages,word,Google documentのどれか
Criteria for Hiring
Native French speakers prefer
Prohibitions
・Submitting products that copied from any result from automatic translation tools or software
・自動翻訳ツールやソフトで翻訳・作成したものをそのまま転用する行為
Others
ご応募お待ちしております。
Client information