translateTranslate Tool

This is a machine translation. We don't guarantee the accuracy of the contents.
If you want an accurate translation, please look for bilingual from here.
arrow_downward

Crowdsourcing Workshift > Find work > 【納期:2021/1/6】地方自治体のHPで使用されるチャットボットの翻訳<日本語⇒フランス語>

Job name

【納期:2021/1/6】地方自治体のHPで使用されるチャットボットの翻訳<日本語⇒フランス語>

Area Limitation
Country unspecified
Project Budget JPY
3,000 yen to 10,000 yen
Job type
Project
Open End

Requirements

1. Area

Country unspecified

2. Need Identity Verification

No

3. Skills

Japanese ⇔ French

Description

① 2021/1/6(水)午後12:00(日本時間)までに、日本語からフランス語への翻訳をお願いします。(全部で545文字です。)

② 翻訳対応とあわせて、翻訳対象の日本語と同じようなニュアンスをもつ言語を1~3つ程度抽出(母国語で考えられる類義語)していただき、そちらも翻訳をお願いいたします。

③ 抽出した単語や文章を、正式なオファー後に送付する別ファイルに入力してください。

※ ①~③までの作業を1/6(水)午後12:00(日本時間)までに行っていただきます。その後、こちら側で納品していただいたデータを精査いたしますので、最終的な校閲を含めてまでご対応お願いいたします。

以上の内容の業務をお任せ致します。

Introduction by Client and Background of Job

私たちは九州電力グループの人材サービス会社です。
www.qbfront.co.jp

About Fee

  • Project Budget (tax included)

    Client Desired Fee 3,000 yen to 10,000 yen
  • Details of remuneration

    ¥4,000~¥5,000にてご対応をお願いいたします。

Posting Ends

2021-01-07

Desired Delivery Date

Date to deliver 2021-01-06

Attachment

Delivery Format

Excel

Criteria for Hiring

◇フランス語がネイティブであること
◇日本語でのコミュニケーションが流暢にできる方
◇日本語でこまめに連絡(やりとり)ができる方
◇レスポンスが早い方
◇段階的な納期、校閲に対応できる方!
◇日本時間でご対応頂ける方

Prohibitions

・既存のコンテンツや既に提出した内容をそのまま転用する行為
・自動翻訳ツールやソフトで翻訳・作成したものをそのまま転用する行為
・業務詳細内容を、第三者へ転載/漏洩する行為
※盗作は犯罪にあたり、コピー&ペースト等が発覚した際は契約の打ち切り及び法的手続を取る場合があることを御認識ください。

Others

Client information

Identification: Not Verified
Authorized by Workshift
Publication Date 2020-12-28 11:41
Applications Proposal number: 3  
Proposal Date: 2021-01-01 07:08
Proposal Date: 2020-12-29 07:30
Proposal Date: 2020-12-28 23:25