translateTranslate Tool

This is a machine translation. We don't guarantee the accuracy of the contents.
If you want an accurate translation, please look for bilingual from here.
arrow_downward

Crowdsourcing Workshift > Find work > 【アメリカ】北海道にプライベートで3回以上旅行したことのある人にインタビュー(北海道が好きで、詳しい方!)

Job name

【アメリカ】北海道にプライベートで3回以上旅行したことのある人にインタビュー(北海道が好きで、詳しい方!)

Area Limitation
United States
Project Budget JPY
10,000 yen to 50,000 yen
Job type
Project
Open End

Requirements

1. Area

United States

2. Need Identity Verification

Yes

3. Skills

Interview

Description

■インタビュー内容
北海道の魅力やどこが好きかを聞かせてください。
・1時間のビデオインタビュー
・すべて英語にて実施
・北海道の自治体の方も参加する可能性があります

■インタビューの対象者
・アメリカに在住している、アメリカ国籍の方
・北海道に3回以上プライベートで旅行をしたことがある方(ビジネス、修学旅行は対象外)
・北海道のファン
・ツアーではなく、最低1回は個人で旅行の手配をしていること

Introduction by Client and Background of Job

日本のマーケティング会社です。北海道の観光振興のため、北海道好きに至った理由を教えてください。

About Fee

  • Project Budget (tax included)

    Client Desired Fee 10,000 yen to 50,000 yen
  • Details of remuneration

Posting Ends

2020-06-25

Desired Delivery Date

Delivery date unspecified

Attachment

Delivery Format

なし

Criteria for Hiring

・アメリカ在住でアメリカ国籍の方
・北海道に3回以上プライベートで旅行をしたことがある方(北海道ファンであることが望ましい)
・1981年~1996年生まれの方(絶対条件)
・普段SNSで情報収集をしている方

Prohibitions

■禁止事項 / Prohibition
・既存のコンテンツや既に提出した内容をそのまま転用する行為
・自動翻訳ツールやソフトで翻訳・作成したものをそのまま転用する行為
・業務詳細内容を、第三者へ転載/漏洩する行為
盗作は犯罪にあたり、コピー&ペースト等が発覚した際は契約の打ち切り及び法的手続を取る場合があることを御認識ください。
・Copying or rewriting of any existing content or article already submitted
・Submitting products that copied from any result from automatic translation tools or software
・Reprinting or leaking of any contents to a third party
Plagiarism is crime, and please be aware that there is a case of termination of the contract and legal procedures when such act including "copy and paste" would be discovered.

Others

実施時期は未定ですが7月中旬~下旬を想定。
ビデオ会議にて1時間程度実施

Client information

Identification: Not Verified
Publication Date 2020-06-23 13:47
Applications Proposal number: 1  
Proposal Date: 2020-06-23 14:19