translateTranslate Tool

This is a machine translation. We don't guarantee the accuracy of the contents.
If you want an accurate translation, please look for bilingual from here.
arrow_downward

Crowdsourcing Workshift > Find work > 日本語からフランス語への翻訳とProofreading

Job name

日本語からフランス語への翻訳とProofreading

Area Limitation
Country unspecified
Project Budget JPY
3,000 yen to 10,000 yen
Job type
Project
Open End

Requirements

1. Area

Country unspecified

2. Need Identity Verification

No

3. Skills

Japanese ⇔ French

Description

下記の2つをお願いします。
①日本語からフランス語への翻訳(約650文字。エクセルのデザインが崩れないよう翻訳してください)
②フランス語のプルーフリーディング(簡単なパワーポイント10枚)

①日本語からフランス語への翻訳
納期:1月24日(金)日本時間
文字数:約650 日本語文字
ファイル:エクセル
 - アンケート用のエクセルシートA4で1枚程度です。
 - エクセルに綺麗に収まるよう、翻訳時に注意してください。

②フランス語のプルーフリーディング
納期:1月26日(日)日本時間
ファイル:パワーポイント10枚
 - 簡単なパンフレットで、パワーポイント10枚ですが殆ど文字はありません(写真中心)
 - 内容は「食」に関するものです。

適任者と思われる方には、最初に翻訳の原稿、続いてプルーフリーディングの原稿をお渡しします。

Introduction by Client and Background of Job

About Fee

  • Project Budget (tax included)

    Client Desired Fee 3,000 yen to 10,000 yen
  • Details of remuneration

    ■希望報酬 / Budget
    8,000円(手数料やその他を含む)

Posting Ends

2020-01-22

Desired Delivery Date

Date to deliver 2020-01-26

Attachment

Delivery Format

適任者と思われる方に後日お渡しします。

Criteria for Hiring

■採用条件 / Hiring Conditions
・フランス語がネイティブであること
・納期をしっかり守れること
・ワークシフトでのプロフィールや評価がしっかりしていること
・日本語、若しくは英語でのコミュニケーションがこまめに取れる方
・採用時に本人確認書類を入れていただく可能性があります- Profile (language skills

Prohibitions

■禁止事項 / Prohibition
・既存のコンテンツや既に提出した内容をそのまま転用する行為
・自動翻訳ツールやソフトで翻訳・作成したものをそのまま転用する行為
・業務詳細内容を、第三者へ転載/漏洩する行為
盗作は犯罪にあたり、コピー&ペースト等が発覚した際は契約の打ち切り及び法的手続を取る場合があることを御認識ください。

Others

Client information

Identification: Not Verified
Authorized by Workshift
Publication Date 2020-01-17 21:51
Applications Proposal number: 2  
Proposal Date: 2020-01-20 14:45
Proposal Date: 2020-01-18 03:00