translate翻訳ツール

機械翻訳のため、内容の正確性を保証するものではありません。
正確な翻訳を希望する場合はこちらからバイリンガルを探してください。
arrow_downward

クラウドソーシング ワークシフト > 仕事を探す > ヤンゴンのコーヒーショップの調査 survey of coffee shops in Yangon

仕事タイトル

ヤンゴンのコーヒーショップの調査
survey of coffee shops in Yangon

仕事を依頼する国
ミャンマー
プロジェクト予算
50,000円~100,000円未満
仕事タイプ
プロジェクト
受付終了

詳細内容

1. 対象国

ミャンマー

2. 本人確認が必要か否か

不要

3. カテゴリ

調査・分析 データ入力

業務の詳細

■業務詳細 / Job Description
・ヤンゴンのコーヒーショップ数店に行き、平日と休日の2日間にわたり来店客数や何を購入したかエクセルの集計表にインプットして頂きます。
・対象店舗と集計表は追ってお渡しします。
・1人1日3時間x4人といったように分担して頂くことも可能です。

・We will request you to visit several coffee shops in Yangon, and count the number of customers for two days - one day on a weekday and one day on the weekend, then input
on the Excel sheet.
・We will provide the name of benchmark shops and the excel sheet later.
・It is also possible to share the work with other people (e.g. 4 people x 3 hours per day).

依頼者の自己紹介と依頼の背景

■概要 / Summary
日本のコーヒーチェーンからの依頼です。
ヤンゴンの、指定されたコーヒーショップの一日の来店客数や購入金額を調査し、指定フォームに入力して頂く仕事です。

This is a job ad from Japanese coffee chain.
Required job is to survey the number of daily visitors and their spendings at designated coffee shops in Yangon, then fill out the designated form.

報酬について

  • プロジェクト予算 (税込)

    クライアント希望金額 50,000円~100,000円未満
  • 報酬に関する詳細

掲載期限

2020-01-31

希望納期

日付 2020-02-16

添付ファイル

納品ファイルの形式

■納品ファイルの形式 / Delivery Form
選考を通過された方に納品形式のエクセルファイルをお送りします。
We will send an excel file to those who are considered to be the best candidate.

採用条件

■採用条件 / Hiring Conditions
-ヤンゴン在住で、英語又は日本語でコミュニケーションできること。
-日本に来たことのある人、コーヒーショップ巡りが好きな方を優先します。
-採用前に本人確認をお願いすることもあります。

- Resident of Yangon.
- Applicant who can communicate in either Japanese or English
- Priority will be given to the person who have been to Japan and/or frequent coffee shop user.
- Personal identification verification may be asked during recruiting process.

禁止事項

■禁止事項 / Prohibition
・既存のコンテンツや既に提出した内容をそのまま転用する行為
・自動翻訳ツールやソフトで翻訳・作成したものをそのまま転用する行為
・業務詳細内容を、第三者へ転載/漏洩する行為
盗作は犯罪にあたり、コピー&ペースト等が発覚した際は契約の打ち切り及び法的手続を取る場合があることを御認識ください。
・Copying or rewriting of any existing content or article already submitted
・Submitting products that copied from any result from automatic translation tools or software
・Reprinting or leaking of any contents to a third party
Plagiarism is crime, and please be aware that there is a case of termination of the contract and legal procedures when such act including "copy and paste" would be discovered.

その他

クライアント情報

本人確認: 無し
仕事掲載日: 2020-01-10 13:37
提案の一覧 提案件数: 3
提案日: 2020-01-11 18:56
提案日: 2020-01-10 21:28
提案日: 2020-01-10 16:02