translateTranslate Tool

This is a machine translation. We don't guarantee the accuracy of the contents.
If you want an accurate translation, please look for bilingual from here.
arrow_downward

Crowdsourcing Workshift > Find work > To make lists for eBay.

Job name

To make lists for eBay.

Area Limitation
Country unspecified
Project Budget JPY
3,000 yen to 10,000 yen
Job type
Project
Open End

Requirements

1. Area

Country unspecified

2. Need Identity Verification

No

3. Skills

Data Entry Data Screening Data Gathering Other Data Entry

Description

☆仕事内容☆
Job Description

海外 EC サイト eBay への商品登録のお仕事です。
To make lists for eBay.

基本的にこちらが指定する商品をebayへ出品していただきますので、リサーチはほぼ必要ありません。
I would like to make lists for ebay as a seller. I provide you product lists so you barely need research.

オークタウン使用経験者は特に優遇させてください!
If you have an experience of using Auctown for ebay, I will give you preferential treatment.

☆報酬☆
Reward

1 商品 30 円 +利益の10%~
1 lists 30 yen + 10% of profit

登録された1商品が売れるたびに必要経費(ebay手数料+paypal手数料+送料)を除いた純利益部分の10%(経験により優遇します)をプラスします!
The 10% profit will be amount after deducting necessary expenses such as ebay, paypal fee and shipping cost.

☆応募条件・経験☆
Application conditions and experience

・業務データは機密情報になりますのでそれらの秘密厳守をしていただける方
Business data becomes confidential information, so those who can keep them confidential.

・ebayで購入経験やサイトを見た事がある方。
Those who have purchased or viewed ebay on ebay.

・インターネットに接続している PC をお持ちの方。
Those who have a PC connected to the Internet.

・スカイプ、もしくはチャットワークで連絡を取れる方 (報告・連絡・相談等に使用します)
Those who can contact by Skype or chat work

・責任感が強くお仕事を最後までやり遂げられる方
Those who has a strong sense of responsibility and can complete the work

・ある程度のPC スキルを持っている方。
Those who have some PC skills

・最低限のマナーをもって、誠実に対応していただける方。
Those who can respond sincerely with minimal manners

・ 簡易な英語の理解力のある方
 (英語で会話することはありません。翻訳ソフト等で作業しますので安心してください。英語が堪能な方、海外在住の方は尚歓迎)
Simple English understanding

・お仕事依頼後、だいたい一日10~30件をコンスタントに登録出来る方。
Those who can register 10 to 30 constants a day after a job request

・年齢・国籍・男女不問
Any age, nationality, gender

※実際の進め方などは個別に相談させていただければと思います。
I would like to consult with you on how to proceed.

この案件をご縁に末長くお仕事をお手伝いいただける方にお願いできればと考えております。
We would like to ask those who can help you work for a long time with this project.

ご応募お待ちしております。ご応募の際は、以下の質問に回答してください。
We look forward to your application. Please answer the following questions when applying.

☆応募される方へ☆
To those who apply

・お名前(名字のみでも結構です)
name

・性別
male/female

・1日の作業時間(大体でOKです)
Daily work time

たくさんの方からのご応募をお待ちしています!
We look forward to applications from many people!

よろしくお願いいたします。
Thank you.

【2019-11-30 01:01:31追記】

This job needs some understanding of reading Japanese.

Introduction by Client and Background of Job

About Fee

  • Project Budget (tax included)

    Client Desired Fee 3,000 yen to 10,000 yen
  • Details of remuneration

    1品30円+10%成功報酬
    1 item 30yen + 10% Success fee (after deducting necessary expenses)

Posting Ends

2019-12-20

Desired Delivery Date

Delivery date unspecified

Attachment

Delivery Format

■納品ファイルの形式 / Delivery Form
適任者に納品形式のgoogleスプレッドシートをお送りします。
We will send an spreadsheet file to those who are considered to be the best candidate.

ファイルへのアクセスのためgoogleメールアドレスが必要になります。
You will need a google email address to access the file.

連絡はチャットワークを利用します。IDをご用意ください。
Use chat work for communication. Please have your ID ready.

Criteria for Hiring

■採用条件 / Hiring Conditions
・日本語、若しくは英語でのコミュニケーションがこまめに取れる方
・Applicant who can be in touch frequently in Japanese or English
・簡単な日本語説明文の読解能力
・Reading comprehension of simple Japanese explanations

Prohibitions

Others

Client information

Identification: Not Verified
Publication Date 2019-11-29 09:48
Applications Proposal number: 4  
Proposal Date: 2019-12-01 13:01
Proposal Date: 2019-12-01 12:15
Proposal Date: 2019-11-30 14:07
Proposal Date: 2019-11-29 16:14