translate翻訳ツール

機械翻訳のため、内容の正確性を保証するものではありません。
正確な翻訳を希望する場合はこちらからバイリンガルを探してください。
arrow_downward

クラウドソーシング ワークシフト > 仕事を探す > マニラの女性のファッション調査・撮影 Manila women's fashion research and photography

仕事タイトル

マニラの女性のファッション調査・撮影
Manila women's fashion research and photography

仕事を依頼する国
フィリピン
プロジェクト予算
3,000円~10,000円未満
仕事タイプ
プロジェクト
受付終了

詳細内容

1. 対象国

フィリピン

2. 本人確認が必要か否か

不要

3. カテゴリ

アンケート・リサーチ

業務の詳細

内容
すでに別国で撮影を行なっているため、お引き受けいただける場合は、どのようなアングルの写真を撮影するかなどの参考資料を送らせていただきます。今回の案件について、ファッションに興味があり、現地でのスナップ撮影に臨める方にお願いしたいと思っております。これから継続的にお願いさせていただける方を優先します。

どうぞよろしくお願いします。


◾︎今回の撮影対象、納品物
対象:20代の働く女性と学生のファッション の スナップ撮影(全身と小物のアップ)と 情報聞き取り
人数:20名分

今回対象となる20代社会人女性、現地人の知り合いが多い方はお知り合いを撮影対象として下さって構いません。もしお知り合いがいない方は、若者が集まるショッピングセンターなどでお声がけしていただくことになりますので、ファッションに興味のある20代女性のお知り合いが多い方が対応しやすい案件だと思います。

Since we have already taken pictures in another country, we will send you reference materials, such as what kind of angle we want to take. For this project, I would like to ask those who are interested in fashion and can take snapshots locally. Priority will be given to those who will be able to ask you continuously.
◾︎ The subject of photography and delivery: Snap shots of women's working women and students' fashion (up of the whole body and any accessories) and the number of interviewees: 20 people This time's working women in the 20s and locals If you have a lot of acquaintances, you can take acquaintances for shooting. If you are not acquainted with you, you will be asked to speak at a shopping center where young people gather, so I think that it is a project that is easy for those with many acquaintances of women in their 20s who are interested in fashion. .

依頼者の自己紹介と依頼の背景

はじめまして。Hakusanと申します。このたび、弊社でASEANのファッションおよび消費動向を発信するメディアを立ち上げるため、マニラのおしゃれな若い女性(今回は主に20代女性)の写真撮影・情報の聞き取り(名前・年齢、職業、月収、好きなブランド等)の調査をお願いできればと思います。
Nice to meet you. My name is Hakusan. This time, in order to launch a media to disseminate ASEAN fashion and consumption trends at our company, photography and information interviews of stylish young women in Manila (mainly women in their 20s this time) (name / age, occupation, monthly income, I would like to ask you to investigate your favorite brands..).

報酬について

  • プロジェクト予算 (税込)

    クライアント希望金額 3,000円~10,000円未満
  • 報酬に関する詳細

掲載期限

2019-11-27

希望納期

希望納期を指定しない

添付ファイル

納品ファイルの形式

■納品ファイルの形式 / Delivery Form
適任者に納品形式のエクセルファイルをお送りします。
We will send an Word file to those who are considered to be the best candidate.

採用条件

■採用条件 / Hiring Conditions
・ワークシフトでのプロフィールや評価がしっかりしていること
・日本語、若しくは英語でのコミュニケーションがこまめに取れる方
・採用時に本人確認書類を入れていただく可能性があります
<優先>
・これから継続的にお仕事を受けていただける方

・Substantial and completed Workshift profile
・Applicant who can be in touch frequently in Japanese or English
・Personal identification verification may be asked during recruiting process
<Priority>
・Person who can receive work continuously from now on

禁止事項

■禁止事項 / Prohibition
・既存のコンテンツや既に提出した内容をそのまま転用する行為
・業務詳細内容を、第三者へ転載/漏洩する行為
盗作は犯罪にあたり、コピー&ペースト等が発覚した際は契約の打ち切り及び法的手続を取る場合があることを御認識ください。
・Copying or rewriting of any existing content or article already submitted
・Reprinting or leaking of any contents to a third party
Plagiarism is crime, and please be aware that there is a case of termination of the contract and legal procedures when such act including "copy and paste" would be discovered.

その他

クライアント情報

本人確認: 無し
仕事掲載日: 2019-11-11 23:38
提案の一覧 提案件数: 9
提案日: 2019-11-22 15:50
提案日: 2019-11-21 21:19
提案日: 2019-11-21 01:21
提案日: 2019-11-19 02:49
提案日: 2019-11-17 23:04
提案日: 2019-11-14 05:44
提案日: 2019-11-13 11:08
提案日: 2019-11-13 09:05
提案日: 2019-11-12 00:49