Crowdsourcing Workshift > Find work > Find 4 people who work at an electricians shop and ask to complete easy questionnaire, then interview with 2 of the 4 people. 電気工事業で働く方4名からアンケート収集及び2名とのインタビュー
Job name
Find 4 people who work at an electricians shop and ask to complete easy questionnaire, then interview with 2 of the 4 people. 電気工事業で働く方4名からアンケート収集及び2名とのインタビューRequirements
1. Area
United Kingdom
2. Need Identity Verification
No
3. Skills
Description
1. Questionnaire by November 20
- Find 4 people (UK residents and excluding yourself) who work at an electricians repair/installation shop.
- An electrician shop is a shop that, for example, installs air conditioning or heating units.
- The questionnaire contains 20 easy questions.
- The questions are about household electronics products (such as how to use apps and internet products.)
2. Face-to-face Interview by November 25
- Conduct a face-to-face interview with 2 of the 4 questionnaire writers. Have them download an app and answer about 10 easy questions in interview style.
* The questionnaire will be sent to the selected candidate.
==========
①アンケート収集(期限11月20日)
-イギリス在住で、電気工事店で働く、4名からアンケートを収集してください
-電気工事店とは、エアコンの設置などを行う会社のことです
-アンケートの設問数は20問です(内容は簡単です)
-家電製品に関するアンケートです(アプリやネットを活用した家電の活用に関して)
②対面インタビュー(期限11月25日)
-4名の内、2名に直接会ってアプリをダウンロードしていただき10問程度の簡単な質問をインタビューしてください
Introduction by Client and Background of Job
About Fee
-
Project Budget (tax included)
Client Desired Fee 50,000 yen to 100,000 yen -
Details of remuneration
■希望報酬 / Budget
約60,000円(手数料やその他を含む)
About 60,000 Yen (including all fees)
Posting Ends
Desired Delivery Date
Attachment
Delivery Format
アンケート内容などは適任と思われる方にお送りします。
Criteria for Hiring
・英国在住者であること
・ワークシフトでのプロフィールや評価がしっかりしていること
・日本語、若しくは英語でのコミュニケーションがこまめに取れる方
・採用時に本人確認書類を入れていただく可能性があります
・Must be residents of UK
・Substantial and completed Workshift profile
・Applicant who can be in touch frequently in Japanese or English
・Personal identification verification may be asked during recruiting process
Prohibitions
■禁止事項 / Prohibition
・既存のコンテンツや既に提出した内容をそのまま転用する行為
・自動翻訳ツールやソフトで翻訳・作成したものをそのまま転用する行為
・業務詳細内容を、第三者へ転載/漏洩する行為
盗作は犯罪にあたり、コピー&ペースト等が発覚した際は契約の打ち切り及び法的手続を取る場合があることを御認識ください。
・Copying or rewriting of any existing content or article already submitted
・Submitting products that copied from any result from automatic translation tools or software
・Reprinting or leaking of any contents to a third party
Plagiarism is crime, and please be aware that there is a case of termination of the contract and legal procedures when such act including "copy and paste" would be discovered.
Others
Client information
Proposal Date: 2019-11-11 02:53 | |
Proposal Date: 2019-11-09 15:46 | |
Proposal Date: 2019-11-09 15:08 |